Milk Man
Rare Americans
Leiteiro
Milk Man
Às vezes eu dirijo e ignoro os sinais
Sometimes I drive and ignore the signs
Sem um segundo de pensamento
Without a seconds thought
Eu não sou um idiota, mas não me importo em ser pego
I’m not an asshole, but don’t care about getting caught
Meu amigo, o advogado, gasta seu tempo
My friend the lawyer pads his time
Eu acho que o homem por trás do homem tem as mãos
I think the man behind the man has got his hands
Nos dois bolsos rindo
In both your pockets laughing
Moagem, como o leiteiro
Grinding, like the milkman
Puxe as cordas, as pessoas dançam
Pull the strings, the people dance
Em uma trela como o rebanho de ovelhas, adiantamento em dinheiro
On a leash like sheep herd, cash advance
Coloque o suficiente no seu bolso, sua vida é um empréstimo
Put enough in your pocket, your life’s a loan
Até que você não possa ficar reto, vermelho escuro, cheio
Till you can’t get straight, deep red, full blown
Você não tem ninguém a quem recorrer
You got no one to turn to
E as pessoas que você deve
And people you owe
Você é um narcótico, balançando a cabeça, agredido, quebrado
You’re a dope, head shakin’, battered, broke
A vida é dura mano
Life is tough man
Continuamos com o show
We go on with the show
Esta vida é dura mano
This life is tough man
E todo mundo sabe
And everybody knows
Eu chamo como eu vejo
I call it as I see it
Sou heterossexual enquanto os atiradores vão (vão!)
I’m straight as shooters go (go!)
Eu posso ceder um pouco
I might indulge a little
Nesta vida você nunca sabe (sabe!)
In this life you never know (know!)
Eu chamo como eu vejo
I call it as I see it
Sou heterossexual enquanto os atiradores vão (vão!)
I’m straight as shooters go (go!)
Eu posso ceder um pouco
I might indulge a little
Eu disse foda-se há muito tempo!
I said fuck it long ago!
Qual é a sua jogada no final do dia? (eu deveria saber?)
What is your play at the end of the day? (should I know?)
Você ficará abaixado ou encontrará um caminho? (eu vou encontrar uma maneira)
Will you stay down or will you find a way? (I’ll find a way)
Qual é a sua jogada no final do dia? (eu acho que sei)
What is your play at the end of the day? (I think I know)
Você ficará abaixado ou encontrará um caminho?
Will you stay down or will you find a way?
Eu vou encontrar um caminho (caminho, caminho, caminho)
I’ll find a way (way, way, way)
Eu vou encontrar uma maneira
I’ll find a way
Eu chamo como eu vejo
I call it as I see it
Sou heterossexual como atiradores
I’m straight as shooters go
Por que não entrar um pouco
Why not indulge a little
Nesta vida você nunca sabe?
In this life you never know?
Eu chamo como eu vejo
I call it as I see it
Sou heterossexual como atiradores
I’m straight as shooters go
Por que não entrar um pouco?
Why not indulge a little?
Eu disse foda-se há muito tempo!
I said fuck it long ago!
Eu disse: Foda-se, deixe ir!
I said: Fuck it, let it go!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rare Americans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: