Tradução gerada automaticamente
It Was You
Rare Americans
Foi você
It Was You
O tempo voou tão rápido
Time flew by so quickly
A vida era tiquetaque, nem pestanejou
Life was tickety-boo, didn't bat an eye
O dinheiro, a mudança
The bucks, the change
As semanas, a rotina diária
The weeks, the daily grind
Dezessete anos jovem eu perdi meu filho
Seventeen years young I lost my son
Eu perdi meu filho
I lost my son
Eu finjo ser positivo
I fake being positive
Tudo o que eles te dizem não faz diferença para mim
Everything they tell you makes no difference to me
Melhor remédio, melhores médicos
Best medicine, best doctors
Melhores esforços 24 horas por dia
Best efforts round the clock
Deus, por que você fez isso comigo?
God, why did you do this to me?
Deus, por que você fez isso comigo?
God, why did you do this to me?
Um feito que você não pode conceber
A feat you can't conceive
Uma perda que você não pode acreditar
A loss you can't believe
Uma dor que você não pode aliviar
A pain you can't relieve
Insanamente injusto
Insanely unfair
Sem comparação
Beyond compare
Família não é a mesma
Family's not the same
Buracos e lacunas e dor
Holes and gaps and pain
Manchas irreversíveis
Irreversible stains
Trinta anos de trabalho árduo pelo ralo
Thirty years of hard work down the drain
Uma cabeça cheia de cinza
A head full of gray
Chuva forte
Pounding rain
Ele continua vindo em ondas
It just keeps coming in waves
Ele continua vindo em ondas
It just keeps coming in waves
Deus, por que você fez isso comigo?
God, why did you do this to me?
Deus, por que você fez isso comigo?
God, why did you do this to me?
Eu vivi pelo bom livro
I lived by the good book
Minha palavra significou algo quando eu tremi
My word meant something when I shook
Eu sinto que eles são todos vigaristas
I feel like they're all crooks
Diabos do câncer, ganchos imundos
Cancer devils, filthy hooks
Meu filho, ele me deu uma última olhada
My son, he gave me one last look
Você não deve enterrar seu filho
You aren't supposed to bury your kid
O fardo que carrego mal consigo esconder
The burden I carry I barely keep hid
Para onde eu vou daqui?
Where do I go from here?
Estou sobrecarregado de medos
I'm overwrought with fears
Eu só quero beber vinte malditas cervejas!
I just want to drink twenty fucking beers!
Mas isso não vai ajudar e não vai te curar
But that won't help and that won't mend ya
Tenha alguma esperança de que você possa emprestar
Have some hope that you can lend
Eu mal estou aguentando, cansando de fingir
I'm barely coping, tiring to pretend
Estou muito bravo com o universo!
I'm fucking mad at the universe!
Estou além de confuso
I'm beyond bewildered
Eu tenho uma porra de uma ferida aberta!
I have a gaping fucking wound!
Estou incomensuravelmente confuso!
I'm immeasurably confused!
Se houvesse uma coisa neste mundo frio
If there was one thing in this cold world
Eu poderia ter escolhido não perder
I could have chosen not to lose
Era você, você, você
It was you, you, you
Era você, você, você
It was you, you, you
Se há uma coisa neste mundo frio
If there's one thing in this cold world
Eu poderia ter escolhido não perder
I could have chosen not to lose
Era você, você, você
It was you, you, you
Foi você
It was you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rare Americans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: