Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 9.089

Brittle Bones Nicky

Rare Americans

Letra

Nicky de Ossos Frágeis

Brittle Bones Nicky

Os fios se cruzaram quando eu tinha cerca de três anos
Wires got crossed when I was about three

Papai tinha mãos pesadas e ensanguentadas, usou elas em mim
Dad had bloody heavy hands, used them on me

Minha mãe? Abençoada seja, porque ela me deu um começo
My mamma? Bless her heart, 'cause she gave me a start

Ela foi morta, homem mau, pai preso numa farsa
She got killed, bad man, dad stiffed in a scam

Cresci no sistema, indo de casa em casa
Grew up in the system, bounced, couple homes

Essa mulher, Mary, me deu roupas de segunda mão
This woman Mary, gifted me hand-me-down clothes

Tímido no começo, até esse cara chamado Shifty
Shy at the start, till this guy named Shifty

Que tinha 45 quilos em cima de mim, me chamou de Nicky de Ossos Frágeis
Who had 100 pounds on me called me Brittle Bones Nicky

Um alvo colocado bem na minha cara
A target aimed straight at my face

Casa grande de crianças, crédito é bolo
Big house of kids, cred is cake

Arrumei algum dindin, consegui recém ganhado
Rounded up a couple bucks, got it freshly baked

Sentei pra jantar
Sat down to dinner

Coloquei bem na cara dele
Put it right in his face

Bem na porra da cara dele (na cara dele)
Right in his fucking face (in his face)

Você não vai me incomodar
You're not gonna push me around

Você não pode me derrubar, derrubar, derrubar (derrubar)
You can't get me down, down, down (down!)

Você não vai me incomodar
You're not gonna push me around (no!)

Você não pode me derrubar, derrubar, derrubar (derrubar)
You can't get me down, down, down (down!)

Avançando alguns anos, rei dos meus parças
Bounce ahead a couple years, king of my peers

Pedalávamos o quarteirão, procurando garotas bonitas e cerveja
We biked the block, cheersin' pretty girls beers

Fiz tudo certo pra mim, cometi roubos bestas
Did alright for myself, petty thefts I pulled

Larguei a escola, construí um círculo de machos
I dropped outta school, built a circle of bulls

Precisando de mais dinheiro, coberto da cabeça ao pés
Needing more money, covered head to toe

Roubei, escapuli, peguei a grana dele, e dirigi
Snuck up, sucker, took his stash, and drove

O dinheiro se acumulou, ele tava entrando
The cash stashed, it was pouring in

A maior parte debaixo do meu nariz
Bulk of it up my nose

Que idiota eu era, vinte e um
How dumb I was, twenty-one

E sem controle nenhum
And way out of control

Os policiais chutaram a porta para o chão
The cops kicked down the door

Ela fez uma linha direto pro meu (uau!)
She did a line right off my (wow!)

Disse essa é uma maneira de descer
Said that's one way to go down

Sabia que eu esta duro como pedra
Knew I was hard as rock

Sabia-que-eu-estava-duro-como-pedra (duro como pedra)
Knew-I-was-hard-as-rock (hard as rock)

Você não vai me incomodar
You're not gonna push me around

Você não pode me derrubar, derrubar, derrubar (derrubar)
You can't get me down, down, down (down)

Você não vai me incomodar (não)
You're not gonna push me around (no)

Você não pode me derrubar, derrubar, derrubar (derrubar)
You can't get me down, down, down (down)

Grade, novo mundo, quem eu podia confiar
Bars, new world, who could I trust?

Assassinos eram legais, ladrões eram rude
Killers were nice, smugglers were rough

Conheci um homem chamado Ben, meio afiado e inteligente
Met a man named Ben, quite sharp and witty

Me deu livros sobre dinheiro e cidades
Gave me books about money and cities

Me ensinou coisas, que somente a idade podia trazer
Taught me ropes, only years coulda gained

Tomávamos conta um do outro, MO's o mesmo
Looked out for each other, M O's the same

Aquela noite ouvi Ben, fazendo 50 em maio
That night I heard Ben, turning 50 in May

Gritando tão alto, duas décadas completamos
Yellin' so loud, two decades we aged

Achei ele encurralado, calças caídas, tremendo
Found him cornered, pants down, shanked

Nem pensei duas vezes, cara mal pisquei
Didn't even think twice, man I barely blinked

(Mal pisquei, mal pisquei)
(I barely blinked, I barely blinked)

Se isso custasse minha vida, cara, eu salvaria meu único amigo
If it cost me my life, man, I'd save my only friend

Isso é algo com o qual conseguiria viver
That's something I could live with

Poderia levar isso até o fim
I could take that till the end

Se isso custasse minha vida, cara, eu salvaria meu único amigo
If it cost me my life, man, I'd save my only friend

Isso é algo com o qual conseguiria viver
That's something I could live with

Poderia levar isso até o fim
I could take that till the end (hey)

Você não vai me incomodar
You're not gonna push me around

Você não pode me derrubar, derrubar, derrubar (derrubar)
You can't get me down, down, down (down)

Você não vai me incomodar
You're not gonna push me around (no)

Você não pode me derrubar, derrubar, derrubar (derrubar)
You can't get me down, down, down (down)

Agora toda manhã, café, parque
Now every morning, coffee, park

Andando pela cidade, lidando com a luz ou o escuro
Walking around the city, deals light or dark

Beirando reto como um punk, bem educado, e me sinto livre
I'm straight edge as a punk, well-mannered, and I feel free

Tentei fazer o que achava
Tried to do what I thought was best

E isso vai pra cova comigo
And that's coming to the grave with me

Enquanto descanso aqui nas minhas últimas noites, tento rir
As I lay here in my final nights, I try to have a laugh

Eu não ganhei o jogo da vida
I didn't win the game of life

Mas eu me daria um passe
But I'd give myself a pass

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rare Americans e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção