Tradução gerada automaticamente
Bellyfulla
Ramona Falls
Bellyfulla
Bellyfulla
Se eu fosse um castelo desmantelado tijolo por tijolo com as mãos nuas,
If i were a castle dismantled brick-by-brick with your bare hands,
Ou talvez Rapunzel eu deixar meu cabelo para baixo você se fios prateados.
Or maybe rapunzel i let my hair down you up silvery strands.
Eu amarrar um nó só para tê-lo desenrolado.
I tie a knot just to have it unwound.
Se você precisar de mim eu estarei em achados e perdidos.
If you need me i'll be at lost and found.
Eu fiz um desejo, então você tiro as luzes
I made a wish then you shot out the lights
Mas eu escapei quando você lê os direitos Miranda.
But i escaped when you read miranda rights.
O silêncio é algo que eu sinto apenas como uma barriga cheia de comprimidos.
The silence is something i feel just like a belly full of pills.
Eu poderia estar inventando, se eu estiver errado não me acordar.
I might be making it up, if i am wrong don't wake me up.
Correntes de mover a tinta de pedras e quando você aquecê-los eles explodem.
Currents move ink out of stones and when you heat them they explode.
Se eu pudesse ouvi-la, esta concha repousa em meu ouvido -
If i could just listen to her, this seashell rests against my ear--
Bem, há um mar e uma concha no final
Well, there's a sea and a shell at the end
E eu posso ouvir a espiral para baixo, meus amigos,
And i can hear down the spiral, my friends,
Mais felicidade do que um corpo pode conter
More happiness than a body can hold
Então, na neblina ...
So in the mist...
Este é o lugar onde eu vou,
This is where i go,
Este é o lugar onde eu vou.
This is where i go.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ramona Falls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: