Tradução gerada automaticamente
SAVIOR OF SONG (feat. Yukina)
Raise a Suilen
SALVADOR DA CANÇÃO (com Yukina)
SAVIOR OF SONG (feat. Yukina)
Eu vejo uma guerra violenta
I look across a raging war
E sinta a batida constante do meu coração
And feel the steady beating of my heart
arashi no mae no shizukesa ni
arashi no mae no shizukesa ni
yaiba wo furioroshite ikunda
yaiba wo furioroshite ikunda
kurikaeshi, uma memória desvanecendo, eu sou mo
kurikaeshi a memory fading I'ma mo
jidai wo koete eu conto uma história hibiku
jidai wo koete I tell a story hibiku
sensenfukoku no uta zankoku ni somare kono chikai wo
sensenfukoku no uta zankoku ni somare kono chikai wo
Vamos lutar até o amargo fim
We'll fight until the bitter end
togireta iki no ne wo
togireta iki no ne wo
kegareta sekai wo tsunagi tomete
kegareta sekai wo tsunagi tomete
bokura no haguruma wo é hora de parar e voltar
bokura no haguruma wo it's time to stop & rewind
ushinatta kibō wo
ushinatta kibō wo
kowareta jikan no pīsu wo e sumete
kowareta jikan no pīsu wo atsumete
torimodosu domar ni você precisa cair e relaxar
torimodosu tame ni you need to fall & unwind
hashiridasu kodō sae mo
hashiridasu kodō sae mo
kagiranai itsukushi wo
kagiranai itsukushi wo
michibikidasu arupejio
michibikidasu arupejio
Salvador da canção
Savior of song
Um salvador da música
A savior of song
ikitomari é este o nosso final ano oi
ikitomari is this our ending ano hi
zenshin wo tsukisashita suas palavras de glória meguri
zenshin wo tsukisashita their words of glory meguri
jigōjitoku no michi kawari hateta hibi aoku terashite
jigōjitoku no michi kawari hateta hibi aoku terashite
um futuro destinado que iremos defender
a destined future we'll defend
kuzureta genjitsu para
kuzureta genjitsu to
zet subō ni karare mayoi tsuzukete
zetsubō ni karare mayoi tsuzukete
itsuka nozonda mirai é hora de parar e voltar
itsuka nozonda mirai it's time to stop & rewind
wasureta kokoro
wasureta kokoro
tojikometa yami wo kirihiraite
tojikometa yami wo kirihiraite
mamori nuku tame ni você precisa cair e retroceder
mamori nuku tame ni you need to fall & rewind
afuredasu shōdō sae mo
afuredasu shōdō sae mo
kanau hazu mo nai yume wo
kanau hazu mo nai yume wo
michibikidasu arupejio
michibikidasu arupejio
Salvador da canção
Savior of song
Um salvador da música
A savior of song
Você já parou para pensar
Did you ever take the time to stop and think
Ou imagine todos os danos que suas palavras poderiam causar?
Or imagine all the damage your words could cause?
É agora que você está diante de uma cena de batalha
It's now you're standing in front of a battle-scene
E um por um você está observando enquanto a esperança se perde
And one by one you're watching as hope is lost
Mesmo que você não possa desfazer tudo o que você fez
Even though you can't undo all that you have done
Não é tarde demais para corrigir tudo o que você fez de errado
It not too late to right all that you've done wrong
Você só precisa reconhecer a mente abismal
You only need to acknowledge the abysmal mind
E então você encontrará as respostas dentro de você
And then you'll find the answers inside of you
bokura ga nozonda kotae wa
bokura ga nozonda kotae wa
nikushimi de kurutte shimaun darō
nikushimi de kurutte shimaun darō
arasoi no saki ni nokoshita
arasoi no saki ni nokoshita
tsumeato wa dare ga kesunda
tsumeato wa dare ga kesunda
Eu sou feito para dokanakute
I'ma made todokanakute
sukui no te wo zutto kobandeita
sukui no te wo zutto kobandeita
hagane não, você na kurushimi ni
hagane no you na kurushimi ni
yaiba wo furioroshite ikunda
yaiba wo furioroshite ikunda
togireta iki no ne wo
togireta iki no ne wo
kegareta sekai wo tsunagi tomete
kegareta sekai wo tsunagi tomete
bokura no haguruma wo é hora de parar e voltar
bokura no haguruma wo it's time to stop & rewind
ushinatta kibō wo
ushinatta kibō wo
kowareta jikan no pīsu wo e sumete
kowareta jikan no pīsu wo atsumete
torimodosu domar ni você precisa cair e relaxar
torimodosu tame ni you need to fall & unwind
hashiridasu kodō sae mo
hashiridasu kodō sae mo
kagiranai itsukushi wo
kagiranai itsukushi wo
michibikidasu arupejio
michibikidasu arupejio
Salvador da canção
Savior of song
Um salvador da música
A savior of song
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raise a Suilen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: