Happy Family
Racoon
Família Feliz
Happy Family
Seria bom se pudéssemos todos a dormir juntos
it would be nice if we could all just sleep together
seria ótimo se pudéssemos ter um copo de tudo
it would be great if we could have a cup of everyting
O que você faria com tudo
what'd you do with everyting
seria lindo, para ver todos os seus rostos sorridentes
it would be lovely, to see all your faces smiling
Seria maravilhoso se toda essa merda eu cantar sobre
it would be wonderful if all this shit i sing about
estava acontecendo, estava acontecendo, estava acontecendo.
was happening, was happening, was happening.
e gira para fora para ficar com uma família feliz
and it turns out to be with a happy family
mas tudo quebrar essas famílias, de todos na tomada
but all these families break, everybody's on the take
tudo o que importa hoje, o tipo de dinheiro que você faz
all that matters today, the kind of money that you make
o dinheiro que você faz
the money that you make
yeah quebrar todas essas famílias, de todos na tomada
yeah all these families break, everybody's on the take
tudo o que importa hoje, o tipo de dinheiro que você faz
all that matters today, the kind of money that you make
o dinheiro que você faz
the money that you make
Seria bom se pudéssemos todos a viver juntos
it would be nice if we could all just live together
isso é uma mão-na-mão situação
that's a hand-in-hand situation
seria ótimo se pudéssemos sentir um pouco de simpatia
it would be great if we could feel a bit of sympathy
simpatia por você e eu
simpathy for you and me
seria lindo se todos se levantaram juntos,
it would be lovely if we all stood up together,
Tem que ser como os comerciais na TV
it's gotta be like the commercial on tv
Seria maravilhoso se toda essa merda que eu canto sobre
it would be wonderful if all this shit I sing about
estava acontecendo, acontecendo, acontecendo
was happening, happening, happening
bem gira para fora para ficar com uma família feliz
well it turns out to be with a happy family
mas todos quebram as famílias, todos na tomada
but all the families break, everybody's on the take
tudo o que importa hoje, o tipo de dinheiro que você faz
all that matters today, the kind of money that you make
o dinheiro que você faz
the money that you make
yeah quebrar todas essas famílias, e todos na tomada
yeah all these families break, and everybody's on the take
tudo o que importa hoje, o tipo de dinheiro que você faz
all that matters today, the kind of money that you make
o dinheiro que você faz
the money that you make
Seria bom se pudéssemos todos sentar juntos
it would be nice if we could all just sit together
seria ótimo se pudéssemos ter um pouco de diversão
it would be great if we could have a little fun
Seria bom se pudéssemos ser uma família feliz hoje
it would be nice if we could be a happy family today
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Racoon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: