My R
Rachie
Meu R
My R
Quando eu estava prestes a tirar meus sapatos na cobertura, lá eu vejo
Just as I was about to take my shoes off, on the rooftop there I see
Uma garota com cabelo trançado aqui antes de mim, apesar de mim, eu vou e grito
A girl with braided hair here before me, despite myself, I go and scream
"Ei, não faça isso! Por favor!"
“Hey, don’t do it please!”
Whoa, espere um pouco o que eu acabei de dizer?
Whoa, wait a minute what did I just say?
Eu não me importo de qualquer maneira
I couldn’t care less either way
Para ser honesto, fiquei um tanto chateado
To be honest, I was somewhat pissed
Esta foi uma oportunidade perdida
This was an opportunity missed
A garota com cabelo trançado me contou seus problemas
The girl with braided hair told me her woes
Você provavelmente já ouviu tudo isso antes
You’ve probably heard it all before
"Eu realmente pensei que ele poderia ser o único
“I really thought that he might be the one
Mas então ele me disse que tudo estava acabado "
But then he told me he was done”
Pelo amor de Deus, por favor! Você está falando sério? Eu apenas não posso acreditar
For god’s sake please! Are you serious? I just can’t believe
Que por algum motivo estúpido você chegou aqui antes de mim
That for some stupid reason you got here before me
Você está chateado porque você não pode ter o que queria?
Are you upset cause you can’t have what you wanted?
Você tem sorte de nunca ter nada roubado!
You’re lucky that you’ve never gotten robbed of anything!
"Estou me sentindo melhor, obrigado por ouvir"
“I’m feeling better thank you for listening”
A menina com cabelo trançado então desapareceu
The girl with braided hair then disappeared
"Tudo bem, hoje é o dia!" Ou foi o que eu pensei
“Alright, today’s the day!” or so I thought
Assim que tirei meus sapatos
Just as I took both of my shoes off
Havia apenas uma garota tão baixa quanto pode ser
There was but a girl short as can be
Apesar de mim mesmo, vou e grito
Despite myself, I go and scream
A pequena garota me contou seus problemas
The petite girl told me her woes
Você provavelmente já ouviu tudo isso antes
You’ve probably heard it all before
"Todo mundo me ignora, todos roubam
“Everyone ignores me, everyone steals
Eu não me encaixo com ninguém aqui "
I don’t fit in with anyone here”
Pelo amor de Deus, por favor! Você está falando sério? Eu apenas não posso acreditar
For god’s sake please! Are you serious? I just can’t believe
Que por algum motivo estúpido você chegou aqui antes de mim
That for some stupid reason you got here before me
Porque, mesmo assim, você ainda é amada por todos em casa
Cause even so, you’re still loved everyone at home
Sempre há jantar te esperando na mesa, você sabe!
There’s always dinner waiting on the table, you know!
"Estou com fome", disse a garota quando ela derramou uma lágrima
“I’m hungry” said the girl as she shed a tear
A menina tão baixa como pode ser então desaparecer
The girl short as can be then disappeared
E assim, havia alguém todos os dias
And like that, there was someone everyday
Eu escutei suas histórias
I listened to their tale
Fiz com que eles voltassem atrás
I made them turn away
E, no entanto, não havia ninguém que
And yet there was no one who
Faria isso por mim, de jeito nenhum
would do this for me, no way I could
Me liberta-se dessa dor
let out all this pain
Pela primeira vez, vejo
For the very first time, there I see
Alguém com as mesmas dores que eu
Someone with the same pains as me
Tendo feito isso uma e outra vez
Having done this time and time again
Ela usava um casaco amarelo
She wore a yellow cardigan
"Eu só quero parar as cicatrizes que crescem
“I just wanna stop the scars that grow
"To-dos os dias que eu vou para casa
“Ev-e-ry-time that I go home
"É por isso que eu vim aqui em vez disso"
“That’s why I came up here instead”
Foi o que a garota no casaco disse
That’s what the girl in the cardigan said
Whoa, espere um pouco o que eu acabei de dizer?
Whoa, wait a minute what did I just say?
Eu não me importo de qualquer maneira
I couldn’t care less either way
Mas no momento eu apenas gritei
But in the moment I just screamed
Algo que eu não poderia acreditar
Something that I could not believe
"Ei, não faça isso! Por favor!"
“Hey, don’t do it please!”
Aa o que fazer?
Aa what to do?
Eu não posso parar essa garota, oh isso é novo
I can’t stop this girl, oh this is new
Por uma vez, acho que mordi mais do que posso mastigar
For once I think I’ve bitten off more than I can chew
Mas mesmo assim, por favor, vá embora, eu não suporto ver
But even so please just go away so I can’t see
Sua expressão lamentável é demais para mim!
Your pitiful expression is just too much for me!
"Eu acho que hoje não é o meu dia", ela desviou o olhar de mim e então ela desapareceu
“I guess today is just not my day” she looked away from me and then she disappeared
Não há ninguém aqui hoje, acho que é hora
There’s no one here today, I guess it’s time
É só eu e eu mesma
It’s just me myself and I
Não há ninguém que possa interferir
There’s no one who can interfere
Ninguém para entrar no meu caminho aqui
No one to get in my way here
Tirando meu casaco amarelo
Taking off my yellow cardigan
Ver minhas tranças tudo se desfez
Watching my braids all come undone
Esta pequena garota, curta como pode ser
This petite girl, short as can be
Vai pular agora e ser livre
Is gonna jump now and be free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: