HOW BOUT THAT?
Quavo
Que Tal?
HOW BOUT THAT?
Romano
Romano
OG Parker
OG Parker
Nós vamos continuar na correria, vamo lá (vai)
We keep it goin' let’s go (go)
Não preciso de chaves pra da partida (sem chaves)
Don't need no keys to go (no keys)
Fechado comigo, desde do inicio (eu)
Fuckin' with me, get go (me)
Ninguém viu meu maninho (não vi ele)
Nobody seen li’l bro (ain't seen him)
Vivendo a vida rápido, cê vai (rápido)
Livin' life fast, you go (fast)
Continue na correria, cê vai (continue indo)
Keepin' it goin', you go (keep goin')
Continue na sua correria vadiazinha (tá ligada)
Keepin' it goin' li’l ho (you know)
Continue na sua correria vadiazinha (ho)
Keepin’ it goin' li’l ho (ho)
Que tal toda a gangue ficar na brisa? (Sim, sim)
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Que tal toda gangue ficar bem louca? (Sim, sim)
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Que tal?
How ’bout that?
Que tal fazemos papel principal na cena? (Sim, sim)
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Cena inteira (sim, sim)
Whole scene (yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Ei, vamos fazer outra cena (mova)
Aye, move the scene (move)
Em outro lugar (bloco, ugh)
Move the block (block, ugh)
Estou com o meu time (equipe)
I'm with the team (team)
Nós todos somos estrelas (estrelas, é)
We All-stars (stars, aye)
Isso tudo que eu tenho (tenho)
This all I got (got)
Eu não posso parar (parar)
I can't stop (stop)
Parei com os assaltos, agora eu pulo pra fora da Mercedes
Came from kickin' in doors, hop out Benz
Pra atirar nos oponentes (ugh, ah)
Shootin' at Ops (ugh, ah)
Ela me chupou, de fio dental (sim, fio dental)
She gave me mouth, the dental floss (Aye, floss)
Eu comprei um barco, tô me sentindo patrão (ugh)
I bought a boat, I feel like a boss (ugh)
Cheguei no carrão
Pull up on the dock
Estacionei o conversível
Park the drop
Apenas me dê o que eu quero
Just give me my ends
Me dê meu lean (lean)
Give me my knots (knots)
Woah, que tal bem forte?
Woah, how 'bout strong?
Que tal bem forte? (forte)
How 'bout strong? (strong)
Estiloso e chique (dab)
Drippin' and dabbin' (dab)
Não demorei muito pra tá (estiloso)
Didn't take me long (drippin')
Você tem que treinar bastante pra ser melhor do que eu (oh)
You gotta practice to beat me homes (oh)
Apenas continue me pedindo, me coloque no jogo
Just keep askin', put me on
Que tal toda a gangue ficar na brisa? (Sim, sim)
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Que tal toda gangue ficar bem louca? (Sim, sim)
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Que tal?
How ’bout that?
Que tal fazemos papel principal na cena? (Sim, sim)
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Cena inteira (sim, sim)
Whole scene (yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Dente diamantado, (ei) de onda com minha pistola (ei, ei)
Floss it, (hey) fuck with my posse (hey, hey)
Tirando onda com minha pistola (ei, ei)
Fuck with my posse (hey, hey)
Quero continuar desse jeito (desse jeito, ei)
Wanna go that way (that way, hey)
Nos braços da multidão
Ridin' in the crowd wave
Dê rolê no meu carrão (no Wraith)
Ridin' in the big Wraith (big Wraith)
Deixar a vadia sentir o gostinho
Give a li'l bitch a taste
Nós tamo evoluindo, evolui, evolui, evolui
We goin', up, up, up
É, evolui, eu apenas, evolui, evolui, evolui, evolui, subi
Yeah, up, I just, up, went, up, up, up, yeah, up
Nós apenas progredimos, ganhamos dinheiro, evoluímos
We just, up, pipe it, up, up, up
Sim, nós evoluímos, nós apenas evoluímos, um nível acima, para cima, para cima, para cima
Yeah, up, we just, up, level up, up, up, yo
Nós vamos continuar na correria, vamo lá (vai)
We keep it goin' let's go (go)
Não preciso de chaves pra dar partida (sem chaves)
Don't need no keys to go (no keys)
Fechado comigo, desde do inicio (eu)
Fuckin' with me, get go (me)
Ninguém viu meu maninho (não vi ele)
Nobody seen li'l bro (ain't seen him)
Vivendo a vida rápido, cê vai (rápido)
Livin' life fast, you go (fast)
Continue na correria, cê vai (continue indo)
Keepin' it goin', you go (keep goin')
Continue na sua correria vadiazinha (tá ligada)
Keepin' it goin' li'l ho (you know)
Continue na sua correria vadiazinha (ho)
Keepin' it goin' li'l ho (ho)
Que tal toda a gangue ficar na brisa? (Sim, sim)
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Que tal toda gangue ficar bem louca? (Sim, sim)
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Que tal?
How ’bout that?
Que tal fazemos papel principal na cena? (Sim, sim)
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Cena inteira (sim, sim)
Whole scene (yeah, yeah)
Que tal?
How 'bout that?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quavo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: