Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 5
Letra

Guerra!

War!

Esses sapatos são da Christian Dior, sim (hein)
These shoes are from Christian Dior, yeah (huh)

Eu não sou mais criança né (não, eu não sou, vadia)
I'm not a kid anymore, huh (no, I'm not, bitch)

Veja o que fiz na loja (o que fiz)
Look at what I did to the store (what I did)

Eles não fazem mais isso, hein (eles não fazem!)
They don't make this anymore, huh (they do not!)

Eles não fazem mais merdas assim (eles não fazem!)
They don't make shit like this anymore (they do not!)

Se você vai tentar dissuadir, é melhor ter certeza, hein (melhor ter certeza, hein)
If you gon' try to diss, best be sure, huh (best be sure, huh)

Limpando rappers, essa merda é uma tarefa, hein, sim (varrer, varrer)
Cleanin' up rappers, this shit a chore, huh, yeah (sweep, sweep)

Se você quer guerra, então é guerra, vadia (então é guerra, hein)
If you want war then it's war, bitch (then it's war, huh)

Você não faz parte disso, usando meu artifício, eu coloco meu coração nisso
You ain't a part of this, usin' my artifice, I put my heart in this

Veja por onde comecei, não preciso de um kit inicial
Look where I started, I ain't need a starter kit

Eu sou um iniciante desde o jardim de infância, e (não, não)
I've been a starter since in kindergarten, and (no, no)

Quem é você mais difícil do que? Você não é mais difícil do que eu
Who are you harder than? You are not harder than me

Eu mudei meus números, estou mais difícil de alcançar (hein? Quem?)
I changed my numbers, I'm harder to reach (Huh? Who?)

Viro minhas páginas, sou mais difícil de ler, diga que me conhece
I turn my pages, I'm harder to read, say you know me

Mas acho isso difícil de acreditar (sim)
But I find that hard to believe (yeah)

Oh, desculpe, eu não sou legal (desculpe)
Oh, sorry I'm not nice (sorry)

Eles gostam: Oh, ele acabou de passar por alguns Nikes!
They like: Oh, he just came through in some Nikes!

Mas essas merdas são off-white (heh, yeah)
But these shits is Off-Whites (heh, yeah)

Eles ficam todos chateados quando eu subo do topo, como se tivesse piolhos, hein
They all be buggin' when I go up off of the top, like I got lice, huh

Eu torno essa merda de Freaky Friday
I turn this shit Freaky Friday

Vou fazer você pensar que está na vida errada, hein (você está na vida errada, na vida errada)
I'll make you think you in the wrong life, huh (you in the wrong, wrong life)

Você na vida errada, vadia, a mídia pintou a luz errada, hein
You in the wrong life, bitch, media painted the wrong light, huh

Difícil de se esconder no holofote, ela faz qualquer coisa por mim, eu sou um Klondike, vadia
Hard to hide up in the spotlight, she do anything for me, I'm a Klondike, bitch

Eu vivo duas vidas quando estou online, offline, tudo na linha
I live two lives when I'm online, offline, everything on the line

Foda-se toda a influência, isso não é sobre um cifrão
Fuck all the clout, this is not 'bout a dollar sign

Resultado, isso é apenas o resultado final, puxado para cima
Bottom line, that's just the bottom line, pulled up

Você se levantou, dizendo nada, assim como você esqueceu suas falas (sim)
You stood, sayin' nothin', just like you forgot your lines (yeah)

Ayy, vadia!
Ayy, bitch!

Esses sapatos são da Christian Dior, sim (hein)
These shoes are from Christian Dior, yeah (huh)

Eu não sou mais criança né (não, eu não sou, vadia)
I'm not a kid anymore, huh (no, I'm not, bitch)

Veja o que fiz na loja (o que fiz)
Look at what I did to the store (what I did)

Eles não fazem mais isso, hein (eles não fazem!)
They don't make this anymore, huh (they do not!)

Eles não fazem mais merdas assim (eles não fazem!)
They don't make shit like this anymore (they do not!)

Se você vai tentar dissuadir, é melhor ter certeza, hein (melhor ter certeza, hein)
If you gon' try to diss, best be sure, huh (best be sure, huh)

Limpando rappers, essa merda é uma tarefa (varrer, varrer)
Cleanin' up rappers, this shit a chore (sweep, sweep)

Se você quer guerra, então é guerra, vadia (então é guerra, hein)
If you want war then it's war, bitch (then it's war, huh)

Vadia (Dax!)
Bitch (Dax!)

Os manos querem carne, coloque uma legenda, os manos querem tweet, nunca 'sobre rappin' (haha!)
Niggas want beef, put it in a caption, niggas want tweet, never 'bout rappin' (haha!)

Eu estava na armadilha quando me perguntam: O que aconteceu? "Eu agarrei em um TEC
I was in the trap when they ask me: What happened? " I gripped on a TEC

Desculpe, cara, agora estou explodindo (hahahaha!)
Sorry, man, now, I'm blastin' (hahahaha!)

O que eu disse quando ele entrou em pânico, sangue na minha camisa, sim, nova moda (oh!)
What I said when he panic, blood on my shirt, yeah, new fashion (oh!)

Acabei de comprar um chicote e corri para a mansão (skrrt!)
Just bought a whip, and I ran to the mansion (skrrt!)

E flexione em uma cadela, e eu atiro com esta arma
And flex on a bitch, and I pop with this handgun

Um tiro e você morre
One shot and you dead

HB dois cuzinho de lápis mano, pq eu sempre peguei chumbo (peguei o quê?)
HB two pencil ass nigga, 'cause I always got lead (I got what?)

Dois lances livres, dois tiros, um no peito, um na cabeça ([?])
Two free throws, two shots, one chest, one to your head ([?])

9-1-1, discagem rápida, homem abaixado, foi o que eu disse (9-1-1, qual é a sua emergência?)
9-1-1, speed dial, man down, that's what I said (9-1-1, what's your emergency?)

Quem você conhece era zelador, foi e ficou rico, pegou um chicote que você tirou do lote?
Who you know was a janitor, went and got rich, copped a whip that you peel off the lot?

Quem você conhece ser um bandido? Quem mataria um mano, depois falaria e se mexeria como o Barack?
Who you know be a thug? Who would murder a nigga, then talk and go move like Barack?

Quem você conhece tem um saltador como Curry e enterrou em um mano como Shaq no quarteirão?
Who you know got a jumper like Curry, and dunk on a nigga like Shaq on the block?

Quem você conhece, tem a- heh, você não conhece ninguém (Haha, sim!)
Who you know, got a- heh, you don't know nobody (Haha, yeah!)

Esses sapatos são da Christian Dior, sim (hein)
These shoes are from Christian Dior, yeah (huh)

Eu não sou mais criança né (não, eu não sou, vadia)
I'm not a kid anymore, huh (no, I'm not, bitch)

Veja o que eu fiz na loja (o que eu fiz)
Look at what I did to the store (what I did)

Eles não fazem mais isso, hein (eles não fazem!)
They don't make this anymore, huh (they do not!)

Eles não fazem mais merdas assim (eles não fazem!)
They don't make shit like this anymore (they do not!)

Se você tentar dissuadir, é melhor ter certeza, hein (melhor ter certeza, hein)
If you gon' try to diss, best be sure, huh (best be sure, huh)

Limpando rappers, essa merda é uma tarefa (varrer, varrer)
Cleanin' up rappers, this shit a chore (sweep, sweep)

Se você quer guerra, então é guerra, vadia (então é guerra, hein)
If you want war then it's war, bitch (then it's war, huh)

Pew!
Pew!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: DAX / Michael Bao / Quadeca. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quadeca e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção