Nachtblume
Qntal
Flor Noturna
Nachtblume
A noite é como um mar sereno
Nacht ist wie ein stilles Meer
Prazer e dor e lamento de amor
Lust und Leid und Liebesklagen
Aproximam-se tão confusamente
Kommen so verworren her
No suave bater das ondas
In dem linden Wellenschlagen
Desejos como as nuvens são
Wünsche wie die Wolken sind
Navegam através dos espaços silenciosos
Schiffen durch die stillen Räume
Quem reconhece no brando vento
Wer erkennt im lauen Wind
Se pensamentos ou sonhos?
Ob's Gedanken oder Träume?
A noite é como um mar sereno
Nacht ist wie ein stilles Meer
Prazer e dor e lamento de amor
Lust und Leid und Liebesklagen
Aproximam-se tão confusamente
Kommen so verworren her
No suave bater das ondas
In dem linden Wellenschlagen
Desejos como as nuvens são
Wünsche wie die Wolken sind
Navegam através dos espaços silenciosos
Schiffen durch die stillen Räume
Quem reconhece no brando vento
Wer erkennt im lauen Wind
Se pensamentos ou sonhos?
Ob's Gedanken oder Träume?
Fecho agora também coração e boca
Schließ ich nun auch Herz und Mund
Que com tanto gosto se lamentam às estrelas
Die so gern den Sternen klagen
Entretanto, silenciosamente no fundo do coração
Leise doch im Herzensgrund
Permanece o suave bater das ondas
Bleibt das linde Wellenschlagen
Desejos como as nuvens são
Wünsche wie die Wolken sind
Navegam através dos espaços silenciosos
Schiffen durch die stillen Räume
Quem reconhece no brando vento
Wer erkennt im lauen Wind
Se pensamentos ou sonhos?
Ob's Gedanken oder Träume?
A noite é como um mar sereno
Nacht ist wie ein stilles Meer
Prazer e dor e lamento de amor
Lust und Leid und Liebesklagen
Aproximam-se tão confusamente
Kommen so verworren her
No suave bater das ondas
In dem linden Wellenschlagen
Desejos como as nuvens são
Wünsche wie die Wolken sind
Navegam através dos espaços silenciosos
Schiffen durch die stillen Räume
Quem reconhece no brando vento
Wer erkennt im lauen Wind
Se pensamentos ou sonhos?
Ob's Gedanken oder Träume?
Fecho agora também coração e boca
Schließ ich nun auch Herz und Mund
Que com tanto gosto se lamentam às estrelas
Die so gern den Sternen klagen
Entretanto, silenciosamente no fundo do coração
Leise doch im Herzensgrund
Permanece o suave bater das ondas
Bleibt das linde Wellenschlagen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Qntal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: