Tradução gerada automaticamente
Scrape It Off (feat. Lil Uzi Vert & Don Toliver)
Pusha T
Raspe isso (part. Lil Uzi Vert & Don Toliver)
Scrape It Off (feat. Lil Uzi Vert & Don Toliver)
Eu apenas raspei isso do topo (corte)
I just scraped it off the top (cut it)
Tirei isso da estrada, da calçada, do quarteirão (corte)
Got it off the road, off the curb, off the block (cut it)
Eu já estava sem trabalho às dez em ponto (corte)
I was already sold out of work by ten o'clock (cut it)
Muito envolvido nas ruas
Too deep in the streets
Senti essa dor, mas ela rende muito
Felt that pain but it make a lot
Sempre que ela liga
Whenever she calls
Faço o que tenho que fazer
Do what I gotta do
Estou me movendo com uma ferramenta (sim)
I'm movin' with a tool (yeah)
Paguei tudo integralmente, woah
I paid it out in full, woah
Sim, oh
Yeah, oh
Sim, uh
Yeah, uh
Me diga o que tenho que fazer
Tell me what I gotta do
Chego em um carro velho
Pull up in a bucket coupe
Um para mim e um para você (skrrt)
One for me and one for you (skrrt)
Sim, o que diabos é um teto?
Yeah, like what the motherfuck's a roof?
Sim, estou solto, não me solte
Yeah, I'm off the chain don't cut me loose
Sim, estou solto, estou livre (livre)
Yeah, I'm off the chain, I'm off the noose (the noose)
Sim, pegue-os, pegue-os, Bentley branco como algodão (algodão)
Yeah, get 'em picked off bentley white like cotton (cotton)
Residencial tão bom, minhas portas não precisam trancá-las (sim)
Residential so good, my doors don't gotta lock 'em (yeah)
Lavo o dinheiro sujo com oxi
Wash the dirty money with the oxi
Errei a contagem porque estou chapado de oxy
I miscount 'cause I'm off of oxy
Sim, esses caras são mais falsos que um maldito proxy
Yeah, these niggas faker than a damn proxy
Chamei meu atirador, ele disse, copiado
Callin' my shooter he said, copy
Pegue aquele cara como um bicho-papão
Get that nigga plucked like a boogie
Eu gosto de riquezas, acerto como socos
I like riches, hit like noogies
Como diabos você não tem medo de nenhum cara
How the fuck you ain't scared of no nigga
Mas tem medo de colocar seu capuz?
But you scared to put on yo' hoodie?
Cara, meu sucesso brilha como o Woody
Man, my buzz light like woody
Eu apenas raspei isso do topo (corte)
I just scraped it off the top (cut it)
Tirei isso da estrada, da calçada, do quarteirão (corte)
Got it off the road, off the curb, off the block (cut it)
Eu já estava sem trabalho às dez em ponto (corte)
I was already sold out of work by ten o'clock (cut it)
Muito envolvido nas ruas
Too deep in the streets
Senti essa dor, mas ela rende muito
Felt that pain but it make a lot
Sempre que ela liga
Whenever she calls
Faço o que tenho que fazer
Do what I gotta do
Estou me movendo com uma ferramenta (sim)
I'm movin' with a tool (yeah)
Paguei tudo integralmente, woah
I paid it out in full, woah
Sim, oh
Yeah, oh
Novos brinquedos (novos brinquedos)
New toys (new toys)
Comboios (comboios)
Convoys (convoys)
Cem quilates no meu pescoço, meu garoto
Hunnid karats on my neck, my boy
Cem coelhos tentando pegar, meu garoto (meu garoto)
That a hunnid bunny rabbits tryna get, my boy (my boy)
Da couve que eu coleciono, meu garoto
From the cabbage I collect, my boy
Ouvi dizer que vocês são gorilas, deixe-me conferir, meu garoto (meu garoto)
Heard you niggas is gorillas, let me check, my boy (my boy)
Não diga nada bobo que você vai se arrepender, meu garoto
Say nothin' silly you regret, my boy
Porque temos pentes de banana nas pistolas, meu garoto (meu garoto)
'Cause we got banana clips on the tecs, my boy (my boy)
E eu posso enviar isso em uma mensagem, meu garoto
And I can send it in a text, my boy
Polegar para cima ou o emoji com o músculo, meu garoto (meu garoto)
Thumbs up or the emoji with the flex, my boy (my boy)
Personalize cada ameaça, meu garoto
Personalize every threat, my boy
Ligação gratuita (ligação gratuita)
Toll-free (toll-free)
Isso é direto, meu garoto
That's direct, my boy
E se você precisar de algumas chaves, eu sou o contato, meu garoto
And if you need a couple keys I'm the connect, my boy
Do topo
Off the top
Eu apenas raspei isso do topo (corte)
I just scraped it off the top (cut it)
Tirei isso da estrada, da calçada, do quarteirão (corte)
Got it off the road, off the curb, off the block (cut it)
Eu já estava sem trabalho às dez em ponto (corte)
I was already sold out of work by ten o'clock (cut it)
Muito envolvido nas ruas
Too deep in the streets
Senti essa dor, mas ela rende muito
Felt that pain but it make a lot
Sempre que ela liga
Whenever she calls
Faço o que tenho que fazer
Do what I gotta do
Estou me movendo com uma ferramenta (sim)
I'm movin' with a tool (yeah)
Paguei tudo integralmente, woah
I paid it out in full, woah
Sim, oh
Yeah, oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pusha T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: