Tradução gerada automaticamente
1,40m (feat. Philipp Dittberner)
Prinz Pi
1,40m (feat. Philipp Dittberner)
1,40m (feat. Philipp Dittberner)
Orgulho começa
Stolz fängt es an
Muito pequena, ela deixa
Ganz klein hört es auf
Que o que eu ouço
Das was ich höre
Você ouve isso?
Hörst du es auch?
Orgulho começa
Stolz fängt es an
Muito pequena, ela deixa
Ganz klein hört es auf
Seu rosto no meio da fumaça
Dein Gesicht in der Mitte vom rauch
De estrelas de tamanho de ponto de infiltração de luz
Aus punktgroßen Sternen sickert das Licht
Uma vez através da galáxia para nós diretamente no rosto
Einmal durch die Galaxie uns direkt ins Gesicht
São decorados a partir dos pés até o pescoço em tinta
Bist von den Füßen bis zu deinem Hals mit Tinte geschmückt
Contanto que ambos podem ver uns aos outros, nós não desaparecem
Solang wir beide uns sehen können verschwinden wir nicht
Você é veneno, mas contra você Eu sei que nenhum remédio
Du bist Gift doch gegen dich weiß ich kein Mittel
Seus olhos me viram em 33 1/3
Deine Augen drehen mich auf 33 1/3
E quando eu voltar para mim, é tarde demais
Und wenn ich wieder zu mir kommen dann ist es zu spät
Nós sempre encontrar a nossa cama, não importa onde ele está
Wir finden immer unser Bett ganz egal wo es steht
Standardikeagitterbett nos aprisiona
Standardikeagitterbett hält uns gefangen
O fogo não precisa de ninguém ver apenas o brilho na parede
Das Feuer braucht Niemand sehen nur den Schein an der Wand
E se houver um incêndio deixe queimar, deixe queimar maldita
Und wenn es brennt lass es brennen, lass es brennen verdammt
Nós escrevemos com as cinzas nós ninguém tem conhecido
Wir schreiben mit der Asche uns hat keiner gekannt
No nosso melhor momento
In unser besten Zeit
Desde que foram sempre em pares
Da waren wir immer zu zweit
E a cama que compartilhamos, foi apenas o seu, apenas foi minha
Und das Bett, das wir teilen, war nur dein, war nur mein
Esse foi um dos quarenta ampla
Das war eins vierzig breit
Esse foi o melhor momento
Das war die beste Zeit
Nenhuma controvérsia centímetro
Kein Zentimeter für Streit
O horizonte é realmente muito
Der Horizont ist zwar weit
e outras camas são suave
und andere Betten sind weich
Mas o que temos é suficiente
Doch was wir haben das reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Estamos enfrentando as camas na loja
Wir stehen vor den Betten im Laden
Você diz que precisa de mais espaço
Du sagst wir brauchen mehr Platz
O é então feita no telefone para o ruído
Der wird dann am Telefon für das Rauschen gemacht
Cento e quarenta centímetros, o nosso rectângulo de luz
Hundertvierzig Zentimeter, unser Rechteck von Licht
Se o colchão é mais amplo, em seguida, o estalo de quebra cresce
Wenn die Matratze breiter wird, dann wächst der Riss der es bricht
Temos várias diferenças
Wir haben diverse Diferenzen
Essa é a razão pela qual as pessoas pensam
Das ist der Grund warum die Menschen denken
nós dois sempre lutar
wir beide würden immer kämpfen
Mas os momentos imediatamente após a disputa são as mais próximas
Doch die Momente direkt nach dem Streit sind die engsten
E as mais altas esperanças que estão por trás medos
Und die größten Hoffnungen, die liegen hinter Ängsten
Não têm ouvidos para o que eles dizem sobre nós
Haben keine Ohren für was man über uns sagt
O ainda blasfemar já estamos no caixão
Die werden noch lästern liegen wir schon im Sarg
Os tópicos parece fina, mas manter como o aço
Die Fäden wirken dünn, aber halten wie Stahl
Mas como o ato dois nós não nos importamos
Doch wie die wirken ist uns beiden egal
No nosso melhor momento
In unser besten Zeit
Desde que foram sempre em pares
Da waren wir immer zu zweit
E a cama que compartilhamos, foi apenas o seu, apenas foi minha
Und das Bett, das wir teilen, war nur dein, war nur mein
Esse foi um dos quarenta ampla
Das war eins vierzig breit
Esse foi o melhor momento
Das war die beste Zeit
Nenhuma controvérsia centímetro
Kein Zentimeter für Streit
O horizonte é realmente muito
Der Horizont ist zwar weit
e outras camas são suave
und andere Betten sind weich
Mas o que temos é suficiente
Doch was wir haben das reicht
No nosso melhor momento
In unser besten Zeit
Desde que foram sempre em pares
Da waren wir immer zu zweit
E a cama que compartilhamos, foi apenas o seu, apenas foi minha
Und das Bett, das wir teilen, war nur dein, war nur mein
Esse foi um dos quarenta ampla
Das war eins vierzig breit
Esse foi o melhor momento
Das war die beste Zeit
Nenhuma controvérsia centímetro
Kein Zentimeter für Streit
O horizonte é realmente muito
Der Horizont ist zwar weit
e outras camas são suave
und andere Betten sind weich
Mas o que temos é suficiente
Doch was wir haben das reicht
Nós brilhar e, depois, sumiram
Wir brennen hell und dann sind wir verschwunden
Nós brilhar e, depois, sumiram
Wir brennen hell und dann sind wir verschwunden
Nós brilhar e, depois, sumiram
Wir brennen hell und dann sind wir verschwunden
Não tome nada com apenas esses poucos segundos perfeitos
Nehmen nichts mit nur diese paar perfekten Sekunden
Nós brilhar e, depois, sumiram
Wir brennen hell und dann sind wir verschwunden
Nós brilhar e, depois, sumiram
Wir brennen hell und dann sind wir verschwunden
Nós brilhar e, depois, sumiram
Wir brennen hell und dann sind wir verschwunden
Então nós afundar juntos no escuro
Dann versinken wir zusammen im Dunkeln
No nosso melhor momento
In unser besten Zeit
Desde que foram sempre em pares
Da waren wir immer zu zweit
E a cama que compartilhamos, foi apenas o seu, apenas foi minha
Und das Bett, das wir teilen, war nur dein, war nur mein
Esse foi um dos quarenta ampla
Das war eins vierzig breit
Esse foi o melhor momento
Das war die beste Zeit
Nenhuma controvérsia centímetro
Kein Zentimeter für Streit
O horizonte é realmente muito
Der Horizont ist zwar weit
e outras camas são suave
und andere Betten sind weich
Mas o que temos é suficiente
Doch was wir haben das reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Uma coisa quarenta faixas
Denn eins vierzig reicht
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prinz Pi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: