When We Were 16 (feat. Mishaal & Rxseboy)
Powfu
Quando Tínhamos 16 Anos (part. Mishaal e Rxseboy)
When We Were 16 (feat. Mishaal & Rxseboy)
Me apaixonei quando tinha 16 anos
I fell in love when I was 16
Conheci uma garota legal, os sentimentos me atingiram
Met a nice girl, the feelings hit me
Não sabia muito, eu era muito jovem naquela época
Didn't know much, I was too young then
Ela passou por um momento difícil em casa e as palavras não foram ditas
She had a har time at home and words were unsaid
Me apaixonei quando tinha 16 anos
I fell in love when I was 16
Conheci uma garota legal, os sentimentos me atingiram
Met a nice girl, the feelings hit me
Não sabia muito, eu era muito jovem naquela época
Didn't know much, I was too young then
Eu queria ter te ajudado, eu poderia ter segurado sua mão
I wish I helped you out, I could have held your hand
Sim, todo mundo disse para você sair, fugir, garota
Yeah, everybody told you to leave, get away, girl
Disse que estou me transformando na pessoa que você odeia, garota
Said I'm turning into the person you hate, girl
Começou a acertar os punhos no meu rosto, garota
Started throwing fists, getting up on my face, girl
Então você me deu uma surra, isso foi mais do que uma fase, garota
Then you threw a fit, it was more than a phase, girl
Em um lugar que você nunca poderia sair
In a place you could never get out of
Por dentro você estava lutando contra o desfecho
Inside you were fighting the outcome
Muitos pensamentos que eu gostaria que você pudesse superar
Lot of thoughts that I wish you could outrun
Mas tudo te atingiu, agora você se foi
But it all caught up, you're now gone
(Por que você foi, sua mão)
(Why'd you go, your hand)
(Por que você foi, sua mão)
(Why'd you go, your hand)
(Por que você foi, sua mão)
(Why'd you go, your hand)
(Fique comigo, por que você saiu)
(Stay with me, why'd you leave)
Me apaixonei quando tinha 16 anos
I fell in love when I was 16
Conheci uma garota legal, os sentimentos me atingiram
Met a nice girl, the feelings hit me
Não sabia muito, eu era muito jovem naquela época
Didn't know much, I was too young then
Ela passou por um momento difícil em casa e as palavras não foram ditas
She had a har time at home and words were unsaid
Me apaixonei quando tinha 16 anos
I fell in love when I was 16
Conheci uma garota legal, os sentimentos me atingiram
Met a nice girl, the feelings hit me
Não sabia muito, eu era muito jovem naquela época
Didn't know much, I was too young then
Eu queria ter te ajudado, eu poderia ter segurado sua (droga)
I wish I helped you out, I could have held your (damn)
Me apaixonei quando tinha 16 anos
I fell in love when I was 16
E sempre conversamos sobre nossos grandes sonhos
And we always talked about our big dreams
Mas a próxima coisa que soube é que ela se foi, estou sozinho
But next thing I knew she's gone, I'm lonely
Sim, ela tirou sua vida para estar com o antigo eu
Yeah, she took her life to be with the old me
Desculpa, garota, desculpa
I'm sorry, girl, I'm sorry
Muita dor, ficando bêbado em todas as festas
Too much pain, getting drunk every party
Eu tenho me sentido desligado, como a pausa no meu coração
I've been felling off, like the pause in my heartbeat
Garota, me desculpe, me desculpe
Girl, I'm sorry, I'm so sorry
Sim, desculpe, eu sou um saco de merda
Aye, yeah, sorry I'm a bag of shit
Acho que meus olhos não leram o roteiro
I find that my eyes didn't read the script
Não percebi as dicas, não vi sua dor
I didn't get the hints, I didn't see your hurt
Agora você está no céu e eu estou preso na terra
Now you up in heaven and I'm stuck on earth
Eu odeio sua mãe por deixá-la em casa
I hate your mom for leaving you at home
Só você e seu pai com álcool
Only you and your dad with his alcohol
Voltando para casa da escola, uma nova garota em sua casa
Walk home from school, a new girl in your house
Drogas na mesa e seu pai no sofá
Drugs on the table and your dad on the couch
Minha namorada partiu e nunca me deixou pistas
My girlfriend left and never left me clues
Não sabia disso antes, agora eu sei das notícias
Didn't know this before, now I know from the news
Eu gostaria de ter o poder de voltar no tempo
I wish I had the power to go back in time
Eu socaria seu pai e me certificaria de que você está bem
I would punch your dad and make sure you're fine
Eu cortaria essa corda e mostraria que eu me importo
I would cut that rope and show you I care
Caramba, eu sinto falta do seu rosto e esse olhar bonito e verde
Jeez I miss your face and that cute green stare
Quando fecho meus olhos, posso ver você lá
When I close my eye, I can see your there
Na sala vazia com uma cadeira caída
In the empty room with a fallen chair
Olhando para trás, eu era muito jovem
Looking back, I was too young
Não, eu não entendi
No, I didn't understand
Eu gostaria de poder te salvar agora
I wish that I could save you now
Sim, desculpe por não poder
Aye, sorry that I can't
Eu sei que não tenho culpa
I know I'm not to blame
Mas eu sei que poderia ter ajudado
But I know I could have helped
Talvez você não se fosse
Maybe you wouldn't be gone
Se eu apenas perguntasse como você se sentia
If I just asked you how you felt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Powfu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: