i hate waking up (feat. Rxseboy, SadBoyProlific & Alek Olsen)
Powfu
Eu odeio acordar (part. Rxseboy, SadBoyProlific e Alek Olsen)
i hate waking up (feat. Rxseboy, SadBoyProlific & Alek Olsen)
Quando o Sol arregalar os olhos
When the Sun widens its eyes
Eu não sei mais o que está acontecendo aqui
I no longer know what's goin' on in here
Sim, sim
Ayy, ayy
Acordando logo, mas eu quero dormir
Wakin' up soon, but I wanna sleep
Nada é pior do que deixar esses lençóis
Nothing is worse than leavin' these sheets
Mal acordado, ainda escovando os dentes
Barely awake, still brushing my teeth
Abrir a torneira, enxaguar e repetir
Running the tap, rinse and repeat
Você era a dama e eu era um vagabundo
You were the lady and I was a tramp
Mas exibindo você, me senti como o campeão
But showing you off, I felt like the champ
Eu era o seu favorito, mas desaparecendo
I was your favorite, but fading away
Deixando saliva por todo o meu rosto
Leaving saliva all over my face
Filmes às sextas-feiras não são mais uma coisa
Movies on Fridays no longer a thing
Huh, eu sinto isso picar
Huh, I-I feel it sting
O que eu não trouxe? Porque eu trouxe muito
What didn't I bring? 'Cause I brought a lot
Caso volte, estarei guardando sua vaga
In case you come back, I'll be saving your spot
Tente fazer a diferença e mostrar-lhe a vida
Try making a difference and showing you life
Preso ao seu lado, você preso em uma faca
Stuck at your side, you stuck in a knife
Derramando seu vinho, você derramando meu sangue
Pourin' you wine, you pourin' my blood
Limpe minha vida, precisando de uma inundação, sim
Wipe out my lifе, in need of a flood, yeah
Eu preciso de uma inundação, eu preciso de um final
I need a flood, I need an ending
Estou com medo da verdade, então vou continuar fingindo
I'm scared of thе truth, so I'll keep pretending
Não preciso de um motivo, fui derrotado
Don't need a reason, I've been defeated
Agora estou sozinho, estarei procurando por Jesus
Now I'm alone, I'll be looking for Jesus
Eu não sei mais o que está acontecendo aqui
I no longer know what's going on in here
Sim, já viu alguém morrer?
Yeah, ever seen somebody die?
Já cortou os pulsos com a mais cega das facas?
Ever cut your wrists with the bluntest of knives?
Bateu nos seus amigos, começou a enviar mensagens de despedida?
Hit your friends, started texting goodbyes?
Não sobrou nada, mas a morte em seus olhos
Ain't nothin' left, but death in your eyes
Às vezes as pessoas vão embora e a aceitação da lição
Sometimes people leave and the lesson's acceptance
Quanto mais velho você fica, mais difícil é obtê-lo
The older you get, harder it is to get it
Algumas pessoas procuram por você, algumas procuram uma saída
Some people look for you, some look for an exit
Pode te machucar, pode odiar, mas nunca se arrependa
Might hurt you, might hate it, but never regret it
(Eu não fujo da dor, ela me fez)
(I don't run from pain, it made me)
Como eu poderia odiar o que me moldou?
How could I ever hate what had shaped me?
Estive no inferno, como a morte poderia me transformar?
Been to hell, how could death ever phase me?
Desejo-lhes bem, mesmo quando todos me odeiam
Wish 'em well, even when they all hate me
Deixe-me ser, pegue minha alma e finalmente liberte-a
Let me be, take my soul and finally set it free
Espalhe minhas cinzas nos sete mares
Spread my ashes on the seven seas
Deixe-me descansar em paz, quando eu estiver morto, falecido
Let me rest in peace, when I'm dead, deceased
Juro, um túmulo é a única coisa que resta para mim
Swear, a grave's the only thing that's left for me
Eu preciso de uma inundação, eu preciso de um final
I need a flood, I need an ending
Estou com medo da verdade, então vou continuar fingindo
I'm scared of the truth, so I'll keep pretending
Não preciso de um motivo, fui derrotado
Don't need a reason, I've been defeated
Agora estou sozinho, estarei procurando por Jesus
Now I'm alone, I'll be looking for Jesus
Não sei mais o que está acontecendo aqui (literalmente não tenho esperança, não tenho mais nada)
I no longer know what's going on in here (I have literally no hope, I have nothing left)
Não é uma discografia, é uma efígie
Ain't a discography, this an effigy
Eu sou um gigante, então quando estou morrendo
I'm a giant, so when I am dyin'
É melhor você se certificar de que estou enterrado a sete pés
You had better make sure that I'm buried seven feet
Minha deferência de reflexão à esquerda de mim
My reflection deference to the left of me
Rachando sob pressão, não deixe isso me afetar
Cracking under pressure, don't let it get to me
Você pode até me quebrar quimicamente
You can even break me down chemically
Dor do rap, a única coisa que minha química
Rappin' pain, the only thing that my chemistry
Contém, eu acho que isso significava para mim
Contains, I think that this meant for me
Eu acho que é para mim, talvez não para ser
I think it's meant for me, maybe not meant to be
Estou cansado de lutar com inimigos
I'm sick and tired of fighting with enemies
Tentando chorar, ela mentiu sobre tudo
Tryin' to cry, she lied about everything
Eu quero morrer, mas isso é uma coisa mesquinha
I wanna die, but that's a petty thing
Eu tenho muito mais que eu poderia estar dando
I got a lot more I could be giving
Algumas pessoas me odeiam, isso é um fato
Some people hate me, that's a given
Me pergunto o que eu poderia ter feito para agir como o Sol
Wonder what I could've done to act like the Sun
E fazer bom uso da minha energia
And put some good use to my energy
Acho que terminei, terminei, terminei, terminei
I think I'm done, done, done, done
Eu quero correr, correr, correr, correr
I wanna run, run, run, run
Tentei pegar alguns, alguns, alguns, alguns
Tried to get some, some, some, some
E eu fodi meus fundos, fundos, fundos, fundos
And I fucked up my funds, funds, funds, funds
Eu tenho uns dois anos para ser eu
I got like two years to be me
E eu tenho três dias em uma semana
And I got like three days in a week
Agora eu tenho quatro coisas que eu preciso
Now I got like four things that I need
E eu comprei tipo cinco pílulas, estou dormindo
And I bought like five pills, I'm asleep
Sim, você sabe que estou cansado pra caralho
Yeah, you know I'm tired as shit
Eu pensei que morreria quando criança
I thought I'd die as a kid
Eu trouxe uma faca para a escola
I brought a knife into school
E eles me disseram, é o que é
And they told me, It is what it is
Deveria ter sido trancado em uma prisão
Should've been locked in a prison
Fale sobre decisões de merda
Talk about shitty decisions
Eu tive que vagar, sem intenções
I had to roam, no intentions
Disse-me para trabalhar para a minha pensão, hein
Told me to work for my pension, huh
Hoje em dia, estou sendo pago
Nowadays, I've been getting paid
Porque a música me chamou a atenção, sim
'Cause the music got me some attention, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Powfu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: