Tradução gerada automaticamente
fallout
Powfu
colapso
fallout
Ei, velho amigo
Hey old friend
Como tem sido tudo?
How has everything been?
Você ainda tem as memórias daquela época?
Do you still have the memories from then?
Ei, velho amigo
Hey old friend
Eu odeio que você ouça lixo
I hate that you listen to garbage
Eu nem consigo sair do meu apartamento
I can't even leave my apartment
Passei duas noites na escuridão
Spent two nights in the darkness
Quero viver mais um ano, mas sei que é uma barganha
Wanna live another year, but I know that's a bargain
Prepare-se para a colheita, essas noites são as mais difíceis
Prepare for the harvest, these nights are the hardest
Pegue o que você precisa e me deixe no jardim
Take what you need then leave me in the garden
Vou construir um esconderijo onde ninguém possa me encontrar
I'll build a hideout where no one can find me
Sob as estrelas, mas nenhuma delas brilhando, aye
Under the stars, but none of them shining, aye
Nunca deixe isso se acomodar, nunca deixe afundar
Never let it sit, never let it sink in
Eu não quero pensar, tenho me mantido distante
I don't wanna think, I've been staying distant
Eu não quero saber, a única coisa que sei agora
I don't wanna know, only thing I know now
Não estou me apaixonando para depois me desiludir
I ain't falling in love to fall out
Nunca deixe isso se acomodar, nunca deixe afundar
Never let it sit, never let it sink in
Eu não quero pensar, tenho me mantido distante
I don't wanna think, I've been staying distant
Eu não quero saber, a única coisa que sei agora
I don't wanna know, only thing I know now
Não estou me apaixonando para depois me desiludir
I ain't falling in love to fall out
Te conheci pela primeira vez em um dos meus shows
Met you for the first time at one of my shows
Não pensei muito naquela noite em que conversamos
Didn't think much of that night we spoke
Agora olhando para trás, não perdi uma nota
Now looking back, didn't miss one note
Encontrei um novo lar quando você usou meu casaco
Found a new home when you wore my coat
Garota, você foi a última que eu esperava
Girl, you the last I expected
Faca no meu peito, lágrimas nas minhas bochechas
Knife in my chest, tears on my cheeks
Não vou sair porque não me importo
I won't go out for I don't bother
Disse tudo o que tenho, então cortei minha língua
Said all I have, then cut off my tongue
Por que é difícil dizer adeus a um monstro?
Why is it hard to say bye to a monster?
Como tem sido tudo?
How has everything been?
(Você ainda tem as memórias daquela época?)
(Do you still have the memories from then?)
(Ei, velho amigo)
(Hey old friend)
Eu odeio que você ouça lixo
I hate that you listen to garbage
Eu nem consigo sair do meu apartamento
I can't even leave my apartment
Passei duas noites na escuridão
Spent two nights in the darkness
Quero viver mais um ano, mas sei que é uma barganha
Wanna live another year, but I know that's a bargain
Prepare-se para a colheita, essas noites são as mais difíceis
Prepare for the harvest, these nights are the hardest
Pegue o que você precisa e me deixe no jardim
Take what you need then leave me in the garden
Vou construir um esconderijo onde ninguém possa me encontrar
I'll build a hideout where no one can find me
Sob as estrelas, mas nenhuma delas brilhando
Under the stars, but none of them shining
Nunca deixe isso se acomodar, nunca deixe afundar
Never let it sit, never let it sink in
Eu não quero pensar, tenho me mantido distante
I don't wanna think, I've been staying distant
Eu não quero saber, a única coisa que sei agora
I don't wanna know, only thing I know now
Não estou me apaixonando para depois me desiludir
I ain't falling in love to fall out
Nunca deixe isso se acomodar, nunca deixe afundar
Never let it sit, never let it sink in
Eu não quero pensar, tenho me mantido distante
I don't wanna think, I've been staying distant
Eu não quero saber, a única coisa que sei agora
I don't wanna know, only thing I know now
Não estou me apaixonando para depois me desiludir
I ain't falling in love to fall out
Sim, seis pílulas, não sei o que estou bebendo
Yeah, six pills, I don't know what I'm drinkin'
Mas sei que não sei o que penso, uh
But I know I don't know what I think, uh
Meu mundo parece que está afundando
My world feel like it's sinkin'
Sem parar, estou cansado disso
On and on, I'm sick of it
Dez caminhos, não sei o que estou pensando
Ten roads, I don't know what I'm thinkin'
Mas sei que não quero essa escolha
But I know I don't want this choice
Eu culpo você pelo meu caos na vida
I blame you that my life's in a spiral
Mas agora não tenho ninguém para ligar
But right now I got no one to dial
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Powfu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: