Tradução gerada automaticamente
Vue sur la mer
Poupie
Vista no mar
Vue sur la mer
Então eu rezo
Alors je prie
Tudo o que há para levar nesta vida, eu quero aprender
Tout c'qu'y a à prendre dans cette vie je veux l'apprendre
Eu não quero esperar mais para ser dito que eu tenho que esperar
J'veux plus attendre qu'on me dise que j'dois attendre
Se eu endurecer é porque vi minha alma dividida
Si j'm'endurcis c'est que j'ai vu mon âme se fendre
Minha alma em cinzas
Mon âme en cendres
eu entendi bem
J'ai bien compris
Eu sou como Paris em Barcelona
J'suis comme Paris à Barcelone
já não sei me defender
J'sais plus m'défendre
Eu não quero um marido, não apenas um homem
J'veux pas d'mari, pas qu'un seul homme
eu não quero me render
J'veux pas me rendre
eu não queria fugir
J'voulais pas fuir
Mas não há ninguém que vai me derrubar
Mais y a personne qui me fera redescendre
eu não posso descer
J'peux pas descendre
Mas é assim
Mais c'est ainsi
E todas as minhas horas são segundos porque eu as vivo
Et toutes mes heures sont des secondes car je les vis
E toda a minha vida sonhei com um mundo um pouco menos vazio
Et toute ma vie j'rêvais d'un monde un peu moins vide
Eu quero minha felicidade e se eu estiver errado, não quero que as pessoas me ataquem
J'veux mon bonheur et si j'me trompe j'veux pas qu'on m'vise
eu não quero ser demitido
J'veux pas qu'on m'vire
Então eu rezo
Alors je prie
Se você soubesse o quanto estou errado, o quanto eu ri
Si tu savais combien j'ai tort, combien j'ai ri
Eu tenho uma visão do mar, uma visão da morte, uma visão da vida
J'ai vue sur mer, vue sur la mort, vue sur la vie
De qualquer forma, eu não quero seu ouro ou sua opinião
De toute manière j'veux ni ton or ni ton avis
Eu só quero minha vida
J'veux juste ma vie
Eu só quero minha vida, perco tempo te ouvindo
J'veux juste ma vie, je perds du temps à t'écouter
Eu me faço errado, mas eu sonho
J'me fais du tort, pourtant je rêve
Do que eu tenho medo?
De quoi j'ai peur?
Eu não quero mais, faz muito tempo
J'ai plus envie, ça fait longtemps
Minha via láctea está me esperando lá fora, não devo ficar por aqui
Ma voie lactée m'attends dehors, faut pas qu'je traîne
não devo ter medo
Faut pas qu'j'aie peur
E é assim
Et c'est ainsi
Eu vejo o fim de novo, eu vejo o filme de novo, eu me vejo como uma criança
J'revois la fin, j'revois le film, j'me vois enfant
Eu vejo como aqueles que te machucaram machucaram antes
J'revois comment ceux qui t'font mal ont mal avant
Eu envio sinais, vejo grande, mas acabou
J'envoie des signes, je vois en grand mais c'est fini
Eu vejo o mundo novamente, vejo o tempo, vejo minha vida novamente
J'revois le monde, je revois le temps, j'revois ma vie
Se você soubesse o quanto estou errado, o quanto eu ri
Si tu savais combien j'ai tort, combien j'ai ri
Eu tenho uma visão do mar, uma visão da morte, uma visão da vida
J'ai vue sur mer, vue sur la mort, vue sur la vie
De qualquer forma, eu não quero seu ouro ou sua opinião
De toute manière j'veux pas ton or ni ton avis
Eu só quero minha vida
J'veux juste ma vie
Eu só quero minha vida, perco tempo te ouvindo
J'veux juste ma vie, je perds du temps à t'écouter
Eu me faço errado, mas eu sonho
J'me fais du tort, pourtant je rêve
ainda estou com medo
J'ai encore peur
Eu quero muito, faz muito tempo
J'ai trop envie, ça fait longtemps
Minha via láctea está me esperando lá fora, não devo ficar por aqui
Ma voie lactée m'attends dehors, faut pas qu'je traîne
não devo ter medo
Faut pas qu'j'aie peur
não devo ter medo
Faut pas qu'j'aie peur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poupie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: