Sugar Wraith
Post Malone
Wraith Branco
Sugar Wraith
Eu comecei com um oitavo de maconha, tudo bem (certo)
I started with an eighth (alright)
E então eu fui e mudei minha vida (minha vida)
And then I went and changed my life (my life)
Eu posso tirar o Wraith esta noite (hoje à noite)
I might take out the Wraith tonight (tonight)
Coloque seus braços em volta de mim baby
Put your arms around me baby
Eu só quero voar, fazer isso durar antes de morrermos
I just want to fly make it last before we die
E eu sei que você quer uma carona
And I know you want a ride
O que está em sua mente? O que está em sua mente?
What's on your mind, what's on your mind
E o meu '92 tem portas como o meu Lambo
And my '92 got doors like my Lambo
Gastar meu último salário em alguma munição
Spend my last paycheck on a some ammo
Nós não seguimos tendências, descanse em paz com a Yamo
We don't follow trends rest in peace Yamo
Sua nova merda é uma porcaria, eu me sinto como Anthony Fantano
Your new shit sucks I feel like Anthony Fantano
Dizendo que eu estava falido no ano passado, não posso voltar lá
Saying I was broke last year, I can't go back there
Viciado em nicotina, não podia nem comprar um pacote, sim
Nicotine fiend, couldn't even buy a pack, yeah
Ela não conhece minha música, disse a ela que eu não estou bravo, sim
She don't know my music, told her I ain't mad, yeah
Deixe-a cortar esse coco na minha placa de platina, sim (uau)
Let her cut that coco on my platinum plaque, yeah (wow)
Corta meus dedos nas minhas bandas, oh, sim
Cut my fingers on my bands, oh, yeah
Corta meu armário com algum Xan, oh sim
Cut my locker with some Xan, oh, yeah
Conte comigo meu guala com antecedência, oh, sim
Count me my guala in advance, oh, yeah
Diamantes de backstreet, veja eles dançarem em você, sim
Backstreet diamonds, watch them dance on ya, yeah
Eu comecei com um oitavo de maconha, tudo bem (certo)
I started with an eighth (alright)
E então eu fui e mudei minha vida (minha vida)
And then I went and changed my life (my life)
Eu posso tirar o Wraith esta noite (hoje à noite)
I might take out the Wraith tonight (tonight)
Coloque seus braços em volta de mim, gata
Put your arms around me, baby
Eu só quero voar, fazer isso durar antes de morrermos
I just want to fly make it last before we die
E eu sei que você quer uma carona
And I know you want a ride
O que está em sua mente? O que está em sua mente?
What's on your mind, what's on your mind
Ela não quer gastar toda minha grana
She don't want to spend no mado
Ela é paga para ser modelo
She gets paid to be a model
Eu assumo a liderança, eles apenas seguem
I take the lead, they just follow
Encare isso, você não sabe o que eu sei
Face it you don't know that I don't
Suba, eu tenho um pouco para você
Pull up I got some for ya
Algo no meu baú para você
Something in my trunk for ya
Mas eu tenho um bom advogado
But I got a good lawyer
Eles sempre tentam vir para você
They always try to come for ya
Eu vou entrar naquele Bentley com as malditas janelas tingidas
Ima pull up in that Bentley with the fuckin windows tinted
Dependendo de como estou me sentindo, tire uma gota do estendido
Penning how I'm felling take a drop of the extended
Acho que estou mostrando sinais de que estou desacelerando, mano, esqueça isso
Think I'm showing signs of slowing homie just forget it
Eu acho que isso acontece quando você lida com negócios, sim
I guess this what happens when you fucking handle business, yeah
Eu comecei com um oitavo de maconha, tudo bem (certo)
I started with an eighth (alright)
E então eu fui e mudei minha vida (minha vida)
And then I went and changed my life (my life)
Eu posso tirar o Wraith esta noite (hoje à noite)
I might take out the Wraith tonight (tonight)
Coloque seus braços em volta de mim, gata
Put your arms around me, baby
Eu só quero voar, fazer isso durar antes de morrermos
I just want to fly make it last before we die
E eu sei que você quer uma carona
And I know you want a ride
O que está em sua mente? O que está em sua mente?
What's on your mind, what's on your mind
Eu estava quebrado no ano passado, não posso voltar lá
I was broke last year can't go back there
Eu estava quebrado no ano passado, não posso voltar lá
I was broke last year can't go back there
Tenho um pouco de podre, eu fui e acendi um fósforo sim
Got some lean and I went a little mad yeah
Tente ser ostentador, eu sei disso de fato
Try to take the swagger I know it for a fact
Eu vou entrar naquele Bentley com as malditas janelas tingidas
Ima pull up in that Bentley with the fuckin windows tinted
Dependendo de como estou me sentindo, tire uma gota do estendido
Penning how I'm felling take a drop of the extended
Acho que estou mostrando sinais de que estou desacelerando, mano, esqueça isso
Think I'm showing signs of slowing homie just forget it
Eu acho que isso acontece quando você lida com negócios, sim
I guess this what happens when you fucking handle business, yeah
Eu comecei com um oitavo de maconha, tudo bem (certo)
I started with an eighth (alright)
E então eu fui e mudei minha vida (minha vida)
And then I went and changed my life (my life)
Eu posso tirar o Wraith esta noite (hoje à noite)
I might take out the Wraith tonight (tonight)
Coloque seus braços em volta de mim, gata
Put your arms around me, baby
Eu só quero voar, fazer isso durar antes de morrermos
I just want to fly make it last before we die
E eu sei que você quer uma carona
And I know you want a ride
O que está em sua mente? O que está em sua mente?
What's on your mind, what's on your mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Post Malone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: