Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15

Living Slightly Larger

P.O.S.

Letra

Vivendo um pouco maior

Living Slightly Larger

Ao vivo bateu em um momento é givens saindo com meliantes
When living struck at a time is givens coming out with miscreants

Misplaced representantes e perdeu causou alguns desviantes
Misplaced reps and missed caused some deviants

Imagine-me passear, cavando é que desajuste
Picture me strolling, diggin' it's that misfit

Com uma habilidade rima volumosos olhando de Hennepin para Celby
With a bulky looking rhyme skill from Hennepin to Celby

Ainda assim eu sou maior do que os jogos, 'bout vez eu queimei volta
Still I'm bigger than matches, 'bout time I burned back

Isso é droga pela primeira vez, eu chuto para assinar raps é preto quando eu terminar o saco
That's dope for the first time I kick so sign raps is black when I'm done the sack

Olha, eu tenho um monte de incisões finas
Look, I got a lot of slim incisions

Mas não um corte profundo o suficiente para me parar, me ver, relógio
But not a cut deep enough to stop me, watch me, clock

Essas pessoas não são os pensamentos de Droppin como eles deveriam ser
These people are not droppin' thoughts like they supposed to be

Como se esqueceram, agora eles pegaram, sabão droppin, você vê
Like they forgot, now they caught, droppin' soap, you see

Enche os tanques de SUV é que eles se perguntam por que o terrorismo é uma piada para mim
Fills the tanks of they SUV's they wonder why terrorism is a joke to me

É tudo, o flagelo do meu sangue o quente do local
It's all of, my blood's hot the scourge of the spot

Eu sirvo pensamentos que servem policiais por rochas de até Servin
I serve thoughts they serve cops by servin' up rocks

E por que não? Bem-vindo ao novo que a poluição
And why not? Welcome to that new pollution

Onde você parte do problema, em que parte do que você
Where you part of the problem, where you part of the

É o produto da sociedade, pedaço de merda com que você minta para mim
It's the product of society, piece of shit cause you lie to me

Promessa de estresse. Ies. Eu meio que sinto como algo morreu em mim
Promise of stress. Ies. I kinda feel like somethin' died in me

Eu sorrio, ver? Porque eu sou o cara de susto
I smile, see? Cause I'm the face of fright

Este tipo de revolucionário sabe o que tem gosto de maça
This type of revolutionary knows what mace tastes like

Da sarjeta (Onde você está?)
From the gutter (Where you at?)

Para a sujeira (Onde você está?)
To the dirt (Where you at?)

Se conseguirmos isso, garantir a devolvê-lo (Onde você está?)
If we get it, guarantee to give it back (Where you at?)

No mapa (Onde você está?)
On the map (Where you at?)

Em todo o mundo (Onde você está?)
Around the world (Where you at?)

A partir dos submarinos para o gueto não olhe para trás (Onde você está?)
From the subs to the ghetto don't look back (Where you at?)

Eu tenho as habilidades para pagar as contas e é sobre isso
I got the skills to pay the bills and that's about it

Ele não levam usinas a comer refeições, minha duvida dólar (Onde você está?)
It don't take mills to eat meals, my dollar doubts it (Where you at?)

Em um barraco com uma barata e um jogo
In a shack with a roach and a match

Eles dizem que não é de onde você é, bem filho da puta que é onde eu estou
They say it ain't where you from, well fucker that's where I'm at

Vida (vida)
Living (living)

Ligeiramente (ligeiramente)
Slightly (slightly)

Maior (maior)
Larger (larger)

Fazer sentido e tomar dólares
Make sense and take dollars

Vida (vida)
Living (living)

Ligeiramente (ligeiramente)
Slightly (slightly)

Maior (maior)
Larger (larger)

Aqui, hoje, amanhã você é um caso perdido
Here today, tomorrow you's a goner

Faça a sua mente ou fazê-lo se
Make your mind or make it up

Fazer sentido, tomar dólares, ou simplesmente fazer o suficiente
Make sense, take dollars, or just make enough

Para sobreviver, com uma pequena ajuda de seus amigos
To get by, with a little help from your friends

Colisão cabeças, mas fazer face às despesas de empilhar extremidades
Bump heads but make ends meet to stack ends

Produzir unidades, e tornar-se melhor do que os estudantes
Produce units, and become better than students

O didge-Dige-a unidade desgraça, é melhor você se acostumar com isso
The didge-dige-the doom unit, you better get used to it

Estar, ligeiramente, votaram mais provável
Living, slightly, voted most likely

Me morder, maior os dentes o mais difícil que eu estou batendo
To bite me, the bigger the teeth the harder I'm striking

É esse sentimento, não há sentido em se sentir à vista
It's that feeling, no sense in feeling the sight

Rubor facial, corrida de sangue, para a vida fiender
Face flush, blood rush, fiender for life

Só mais uma rodada, eu nunca vai parar
Just one more hit, I ain't never gonna quit

Dependendo de ser independente
Depending on being independent

Você não está em cima disso?
You ain't up on this?

Eles ser. Yey mano. Yo, que é a última?
They be like. Yey homie. Yo, what's the latest?

Eu gosto de ser: Este jogo é para os gênios, tempo de jogo é apenas para jogadores
I be like: This game is for the geniuses, play time is just for players

Funcionamento do moinho, gunnin "o negócio
Run of the mill, gunnin' the deal

Em vez de jantes, colocar relógios de sol em suas rodas e correr para as montanhas
Instead of rims, put sundials on your wheels and run for the hills

Da sarjeta (Onde você está?)
From the gutter (Where you at?)

Para a sujeira (Onde você está?)
To the dirt (Where you at?)

Se conseguirmos isso, garantir a devolvê-lo (Onde você está?)
If we get it, guarantee to give it back (Where you at?)

No mapa (Onde você está?)
On the map (Where you at?)

Em todo o mundo (Onde você está?)
Around the world (Where you at?)

A partir dos submarinos para o gueto não olhe para trás (Onde você está?)
From the subs to the ghetto don't look back (Where you at?)

Eu tenho as habilidades para pagar as contas e é sobre isso
I got the skills to pay the bills and that's about it

Ele não levam usinas a comer refeições, minha duvida dólar (Onde você está?)
It don't take mills to eat meals, my dollar doubts it (Where you at?)

Em um barraco com uma barata e um jogo
In a shack with a roach and a match

Eles dizem que não é de onde você é, bem filho da puta que é onde eu estou
They say it ain't where you from, well fucker that's where I'm at

Vida (vida)
Living (living)

Ligeiramente (ligeiramente)
Slightly (slightly)

Maior (maior)
Larger (larger)

Fazer sentido e tomar dólares
Make sense and take dollars

Vida
Living

Levemente
Slightly

Maior
Larger

Aqui, hoje, amanhã você é um caso perdido
Here today, tomorrow you's a goner

Vida
Living

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P.O.S. e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção