Tradução gerada automaticamente
All Of It
P.O.S.
Tudo isso
All Of It
Ash no manguito, mossas no chicote
Ash in the cuff, dents in the whip
Suco no copo, scuffs os chutes
Juice in the cup, scuffs on the kicks
Lixo no clerb, nunca mix tryna
Trash in the clerb, never tryna mix
É uma drag como algumas dessas pessoas vivem
It's a drag how some of these people live
Ima obter uma manobra pouco de qualquer maneira
Ima get a little wiggle in it anyway
Até que eu tive o suficiente
'Til I had enough
Spillin cada homem beber, foder seu material
Spillin' every drink man, fuck your stuff
Não peço desculpas, nunca uma coleira, uh uh
Not sorry, never a leash, uh uh
Tubarão sarjeta, dentes demais
Gutter shark, too many teeth
Eu estou em uma caçada problemas, sim, isso é o que há
I'm on a trouble hunt, yeah, that's what's up
Não me importo de olhar para o nível máximo
I don't mind looking to level up
Eu ser o melhor quando estou sob pressão altamente
I be the best when I am highly under pressure
Acalme-se, provavelmente, nunca
Take it easy probably never
No arejada com o clima
In the breezy with the weather
Provavelmente fora dele, provavelmente para algo melhor
Probably off it, probably on to something better
Tome o elevador e conseguir o papel no triturador
Take the elevator up and get the paper in the shredder
Mais awesomer (caminho)
More awesomer (way)
Jogou com muita impostores e em uma perda
Tossed in with lots of imposters and at a loss
Eu provavelmente não sou bem-vindo em seu protesto
I'm probably not welcome at your protest
Digamos que eu estou fora da minha mente maldita
Say I'm out of my damn mind
Olhando para quebrar o vidro, não segurando uma placa maldita
Looking to break glass, not holding a damn sign
Você provavelmente vai encontrar-me com percentual 69
You'll probably find me with percentage 69
Ocupar lençóis, ocupam tudo diferente
Occupy bed sheets, occupy everything differently
Estado de espírito que ocupa foda
Mind state occupies fuck that
Um casal de tijolos para ocupar minha mochila
A couple of bricks to occupy my backpack
Lance que, atirar de volta surly
Toss that, toss back surly
Certamente você sabe que a polícia chegou mais cedo
Surely you know that the cops came early
Burly servir e proteger pelos cachos
Burly serve and protect by the curlies
Puramente, aqui para provar uma classe menos digno
Purely, here to prove a class less worthy
Sim, eles riem no topo
Yeah, they giggle at the top
Seu enigma foi pensar que você pode obtê-lo enquanto está quente assim
Their riddle got you thinking you can get it while it's hot so
Como é que isso vai? Fo difícil? Tensão completa? Guarda integral?
How's that going? Fo hard? Full tension? Full guard?
Eu não tenho uma merda, mas eu não marcado
I ain't got shit but I ain't scarred
Eu tenho A-1 crédito em minha venha e pegue cartão, vamos lá
I got A-1 credit on my come and get it card, c'mon
Eu ainda mover-se com o conjunto desonestos sufocando o rádio
I still move with the rogue set choking out the radio
Segure apostas veterinário velho na derrubada
Hold bets old vet on the overthrow
Não definir nenhum xeque-mate, não é mesmo jogando
No set no checkmate, I ain't even playing
Eu estou em uma pista que vai lhe dar vertigem
I am in a lane that'll give you vertigo
Girar com ele, sem brincadeira eu fiz foi
Spin with it, no kidding I been did it
Nascido vilão tão disposto a ir buscá-la
Born villain so willing to go get it
O que paredes? O que portas?
What walls? What doors?
Deixadas inexploradas, o que é seu? Tudo isso
Left unexplored, what's yours? All of it
Quais são as regras? Eu não ouço nada
What rules? I don't hear nothing
Todo mundo está sobre ele, todo mundo está de frente
Everybody's over it, everybody's fronting
Mundo frio, cobertor novo cool
Cold world, cool new blanket
Roubou-o da prateleira na ingrata Wal-Mart
Stole it from the shelf at the Wal-Mart thankless
Ameaça nível impressionante, suco de laranja nível de ameaça
Threat level awesome, threat level orange juice
Quem vai parar 'em
Who's gonna stop 'em
Nós não precisa Stones Throw em uma casa de vidro
We ain't gotta throw stones at a glass house
Nós entrar, só assim podemos esmagar fora
We break in, just so we can smash out
Tudo isso
All of it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P.O.S. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: