Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 25

All Of It

P.O.S.

Letra

Tudo isso

All Of It

Ash no manguito, mossas no chicote
Ash in the cuff, dents in the whip

Suco no copo, scuffs os chutes
Juice in the cup, scuffs on the kicks

Lixo no clerb, nunca mix tryna
Trash in the clerb, never tryna mix

É uma drag como algumas dessas pessoas vivem
It's a drag how some of these people live

Ima obter uma manobra pouco de qualquer maneira
Ima get a little wiggle in it anyway

Até que eu tive o suficiente
'Til I had enough

Spillin cada homem beber, foder seu material
Spillin' every drink man, fuck your stuff

Não peço desculpas, nunca uma coleira, uh uh
Not sorry, never a leash, uh uh

Tubarão sarjeta, dentes demais
Gutter shark, too many teeth

Eu estou em uma caçada problemas, sim, isso é o que há
I'm on a trouble hunt, yeah, that's what's up

Não me importo de olhar para o nível máximo
I don't mind looking to level up

Eu ser o melhor quando estou sob pressão altamente
I be the best when I am highly under pressure

Acalme-se, provavelmente, nunca
Take it easy probably never

No arejada com o clima
In the breezy with the weather

Provavelmente fora dele, provavelmente para algo melhor
Probably off it, probably on to something better

Tome o elevador e conseguir o papel no triturador
Take the elevator up and get the paper in the shredder

Mais awesomer (caminho)
More awesomer (way)

Jogou com muita impostores e em uma perda
Tossed in with lots of imposters and at a loss

Eu provavelmente não sou bem-vindo em seu protesto
I'm probably not welcome at your protest

Digamos que eu estou fora da minha mente maldita
Say I'm out of my damn mind

Olhando para quebrar o vidro, não segurando uma placa maldita
Looking to break glass, not holding a damn sign

Você provavelmente vai encontrar-me com percentual 69
You'll probably find me with percentage 69

Ocupar lençóis, ocupam tudo diferente
Occupy bed sheets, occupy everything differently

Estado de espírito que ocupa foda
Mind state occupies fuck that

Um casal de tijolos para ocupar minha mochila
A couple of bricks to occupy my backpack

Lance que, atirar de volta surly
Toss that, toss back surly

Certamente você sabe que a polícia chegou mais cedo
Surely you know that the cops came early

Burly servir e proteger pelos cachos
Burly serve and protect by the curlies

Puramente, aqui para provar uma classe menos digno
Purely, here to prove a class less worthy

Sim, eles riem no topo
Yeah, they giggle at the top

Seu enigma foi pensar que você pode obtê-lo enquanto está quente assim
Their riddle got you thinking you can get it while it's hot so

Como é que isso vai? Fo difícil? Tensão completa? Guarda integral?
How's that going? Fo hard? Full tension? Full guard?

Eu não tenho uma merda, mas eu não marcado
I ain't got shit but I ain't scarred

Eu tenho A-1 crédito em minha venha e pegue cartão, vamos lá
I got A-1 credit on my come and get it card, c'mon

Eu ainda mover-se com o conjunto desonestos sufocando o rádio
I still move with the rogue set choking out the radio

Segure apostas veterinário velho na derrubada
Hold bets old vet on the overthrow

Não definir nenhum xeque-mate, não é mesmo jogando
No set no checkmate, I ain't even playing

Eu estou em uma pista que vai lhe dar vertigem
I am in a lane that'll give you vertigo

Girar com ele, sem brincadeira eu fiz foi
Spin with it, no kidding I been did it

Nascido vilão tão disposto a ir buscá-la
Born villain so willing to go get it

O que paredes? O que portas?
What walls? What doors?

Deixadas inexploradas, o que é seu? Tudo isso
Left unexplored, what's yours? All of it

Quais são as regras? Eu não ouço nada
What rules? I don't hear nothing

Todo mundo está sobre ele, todo mundo está de frente
Everybody's over it, everybody's fronting

Mundo frio, cobertor novo cool
Cold world, cool new blanket

Roubou-o da prateleira na ingrata Wal-Mart
Stole it from the shelf at the Wal-Mart thankless

Ameaça nível impressionante, suco de laranja nível de ameaça
Threat level awesome, threat level orange juice

Quem vai parar 'em
Who's gonna stop 'em

Nós não precisa Stones Throw em uma casa de vidro
We ain't gotta throw stones at a glass house

Nós entrar, só assim podemos esmagar fora
We break in, just so we can smash out

Tudo isso
All of it

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P.O.S. e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção