Tradução gerada automaticamente
Donde Empieza (part. Subverso)
Portavoz
Onde começa (parte. Subverso)
Donde Empieza (part. Subverso)
Não fale comigo sobre violência como se eu não soubesse disso
No me hablen de violencia como si no la conociera
Como se a existência deles fosse uma nova experiência
Como si su existencia fuera una experiencia nueva
Como se fosse apenas uma situação pontual a partir de agora
Como si fuera una mera situación puntual de ahora
E eu não sabia como isso funciona em toda a história
Y no supiera como es que opera en toda la historia
Vivemos em um modelo mais violento
Vivimos en un modelo más violento
Que qualquer protesto direto, revolta ou manifestação do povo
Que cualquier protesta directa, revuelta o manifestación del pueblo
Podemos ver, viver e sentir
Podemos verlo, vivirlo y sentirlo
Violento é a porra do salário mínimo mesquinho e indigno
Violento es el puto sueldo mínimo mezquino e indigno
Autoridades condenam um tipo de violência
Autoridades condenan un tipo de violencia
Aquele que viola o sistema de grandes negócios
La que atenta contra el sistema de la gran empresa
Contra sua propriedade, suas leis e sua polícia
Contra su propiedad, sus leyes y sus policías
E calar a imensa violência de cada dia
Y silencia la violencia inmensa de todos los días
Os constantes ataques com armas de guerra
Los constantes allanamientos con armas de guerra
Ao povo Mapuche que continua a resistir por suas terras
Al pueblo mapuche que sigue resistiendo por su tierra
O chumbo grosso, as bichas e as ameaças que as crianças sofrem
Los perdigones, maricones y amenazas que los niños sufren
Quando há inovações em sua própria casa
Cuando hay innovaciones en su propia casa
Violento é a venda de seus direitos e de fato
Violenta es la venta de tus derechos y de hecho
A cobrança na educação, saúde e habitação é um roubo
Es un robo el cobro en educación, salud y techo
Violento é a apropriação corporativa de todas as florestas
Violento es el apropiamiento empresarial de todos los bosques
Os mares e ele, moram que vão arrasar
Los mares y él, habitad que van a devastar
Mas isso não aparece na imprensa
Pero eso no sale en la prensa
Que mensagens tremendas com eficiência para superar a resistência
Que trensa mensajes con eficiencia pa vencer la resistencia
E é que seu estado é a violência organizada da classe alta
Y es que su estado es la violencia organizada de la clase alta
Contra quem trabalha por quase nada
Contra la que labora por casi nada
E onde começa a violência?
¿Y dónde empieza la violencia?
Começa quando nascemos nesses guetos de desamparo
Empieza desde que nacemos en estos ghettos de impotencia
Na falta de todas as oportunidades
En la carencia de toda oportunidad
A violência real é a cidade da opulência
La violencia de verdad es la ciudad de la opulencia
E onde começa a violência?
¿Y dónde empieza la violencia?
O despertar da consciência traz apenas uma consequência
El despertar de la conciencia solo trae una consecuencia
Eu cubro meu rosto, você cobre a realidade
Yo tapo mi cara, tú tapas la realidad
A violência real é a capital e sua essência
La violencia de verdad es el capital y su esencia
Não há nada mais hipócrita do que falar sobre violência
No hay algo más hipócrita que hablar de la violencia
Se não bate na sua porta, nem te acorda à noite
Si esta no toca tus puertas, ni en las noches te despierta
Venha dormir aqui no gueto e me diga se tem faceta
Ven a dormir acá en el ghetto y dime si hay faceta
Desta realidade concreta que não entendo
De esta realidad concreta que yo no comprendo
Violência é indiferença para com as pessoas
Violencia es la indiferencia con la gente
Ou a maneira plana como os ricos tratam os sem-teto
O la manera chata en que el rico trata al indigente
Eles são as barreiras que eles inventam para discriminar você
Son las barreras que inventan para discriminarte
São muros levantados para impedir o imigrante
Son murallas levantadas pa frenar al inmigrante
Diga-me quem é o responsável por essas atrocidades
Dime quién es responsable de estas atrocidades
Crimes contra a humanidade, prisões militares
Crímenes contra la humanidad, prisiones militares
Lá no Iraque, Afeganistão ou na Líbia
Allá Irak, Afganistán o en libia
Crianças palestinas são mortas quase todos os dias
Niños de palestina se asesinan casi cada día
Quando o império identifica seu inimigo
Cuando el imperio identifica su enemigo
Os donos da mídia justificam até o genocídio
Los dueños de los medios justifican hasta genocidio
E aqueles que bombardeiam escolas e fábricas
Y los que bombardean escuelas y fábricas
Depois dos direitos humanos, eles querem ensinar
Después de derechos humanos quieren dar cátedra
Não compramos deles quando nos dão esse argumento
No les compramos cuando nos dan ese argumento
Isso demoniza aqueles que estão lutando para ser tão violentos
Que demoniza a los que están luchando por ser tan violentos
Se em uma sessão pura no parlamento eles aniquilam mais vidas
Si en una pura sesión en el parlamento aniquilan más vidas
Que todos os nossos armamentos caseiros
Que todos nuestros caseros armamentos
Mas se reivindicarmos algo poderosamente
Pero si poderosamente reclamamos algo
Eles nos chamam de criminosos e nos mandam para o inferno
Nos llaman delincuentes y nos mandan al carajo
(Me violenta?) Violenta seus malditos pacotes
(¿Violento yo?) violentos tus fucking fajos
O que é sofrimento e morte para os trabalhadores
Que son sufrimientos y muerte pa la gente de trabajo
E onde começa a violência?
¿Y dónde empieza la violencia?
Começa quando nascemos nesses guetos de desamparo
Empieza desde que nacemos en estos ghettos de impotencia
Na falta de todas as oportunidades
En la carencia de toda oportunidad
A violência real é a cidade da opulência
La violencia de verdad es la ciudad de la opulencia
E onde começa a violência?
¿Y dónde empieza la violencia?
O despertar da consciência traz apenas uma consequência
El despertar de la conciencia solo trae una consecuencia
Eu cubro meu rosto, você cobre a realidade
Yo tapo mi cara, tú tapas la realidad
A violência real é a capital e sua essência
La violencia de verdad es el capital y su esencia
Quando a violência vai acabar?
¿Cuándo se va a acabar la violencia?
Só quando a desigualdade social acabar
Solo cuando se acabe la desigualdad social
Quando a pobreza acaba, a má educação
Cuando termine la pobreza, la mala educación
Saúde como você a vê
La salud como las veas
Quando vale a pena procurar um obstáculo
Cuando valga la pena buscar pega
Em vez de contrabandear ou se salvar roubando nas esquinas
En vez de traficar o salvarse robando en las esquinas
Quando vivemos em bairros projetados para seres humanos
Cuando vivamos en barrios pensados para seres humanos
Quando o transporte público não nos trata como gado
Cuando el transporte público no nos trate como ganado
Quando você não precisa mais se cuidar na rua
Cuando ya no haya que andar cuidándose en las calles
Quando nossos filhos comem bem e crescem saudáveis
Cuando nuestros niños coman bien y crezcan sanos
Lá a violência vai acabar
Ahí va a terminar la violencia
Eu juro meu irmão, minha irmã
Te lo juro mi hermano, mi hermana
E até então só haverá guerra
Y hasta entonces solo habrá guerra
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Portavoz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: