Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 488
Letra

Oh! Rival

Oh! Rival

Um vento do sul como se estivesse queimando minha pele soprou
肌を焦がすような南風が吹いた
Hada o kogasu yōna minamikaze ga fuita

Acabei de falar um pouco demais vamos começar alma e alma
ほんの少ししゃべりすぎた さあ始めよう soul & soul
Honno sukoshi shaberi sugita saa hajimeyou soul & soul

Coberto com um pano branco puro
真っ白なクロスに追われた
Masshirona kurosu ni ōwareta

O copo que permanece sobre a mesa
テーブルの上に残るグラス
Tēburu no ue ni nokoru gurasu

Reflete o fogo vermelho da vela
キャンドルの赤い火を映す
Kyandoru no akai hi o utsusu

Se o ritmo de bater os pés no chão
フロアを踏み鳴らすリズムが
Furoa o fuminarasu rizumu ga

São os passos do destino
運命の足音なら
Unmei no ashiotona nonara

Então a batida do coração é um som de palmas
蒼いような手拍子は heart beat
Aoru yōna tebyōshi wa heart beat

Há coisas que só podemos entender um sobre o outro
魂削り合うことでしか
Tamashii kezuri au koto de shika

Cortando nossas almas
わかり合えないことだってある
Wakari aenai koto datte aru

E está sendo gravado em nós com mais certeza do que mil letras
千の文字よりも確かに刻まれていくんだ
Sen no moji yori mo tashika ni kizamarete ikunda

Oh! Rival um vento do sul que queima sua pele soprou
Oh! リバル 肌を焦がすような南風が吹いた
Oh! Ribaru hada o kogasu yōna minamikaze ga fuita

As palavras perdem o significado e sentem o calor
言葉は意味を無くし 熱で感じ合う嵐呼ぶロンド
Kotoba wa imi o nakushi netsu de kanji au arashi yobu rondo

Se pudéssemos nos conhecer em um lugar mais diferente ou em um ambiente casual
もっと別の場所で何気ない場面で
Motto betsu no basho de nanigenai bamen de

Como teria sido? Eu me pergunto se poderíamos ter tomado as mãos um do outro?
もし会えていたならどうだったろう? 手と手を取り合えたかな
Moshi aete itanara dōdattarou? Te to te o toriaeta ka na?

O perfume de uma vida sufocante
喉せかえる命の匂いと
Nodo se kaeru inochi no nioi to

E cores que eu olho com carinho
目を細めるほどの色彩
Me o hosomeru hodo no shikisai

Agora estou vivendo minha vida
我は今生きている my life
Ware wa ima ikite iru my life

Como na música e na pintura
音楽や絵画にあるように
Ongaku ya kaiga ni aru yō ni

Em cada dia que passa
過ぎてゆく日々一つ一つに
Sugite yuku hibi hitotsu hitotsu ni

Eu quero dar um título modesto, um por umpara os dias que passam e depois vê-los
ささやかな題名をつけて見送ってあげたい
Sasayakana daimei o tsukete miokutte agetai

Oh! Rival - você não é ninguém; do outro lado do espelho refletindo essa figura
Oh! リバル お前は誰でもない鏡の向こう側
Oh! Ribaru omae wa dare demonai kagami no mukō gawa

Eu apenas jogo como é
この姿を映してるありのままにただ演じてるだけ
Kono sugata o utsushiteru arinomama ni tada enjiteru dake

Eu estava com medo da fraqueza aninhada no meu coração
心の中に棲む弱さを恐れてた
Kokoro no naka ni sumu yowasa o osoreteta

E da chegada de um tempo que um dia comerá no meu corpo como um vírus
ウイルスみたいにいつかこの身を蝕む時が来ることを
Uirusu mitai ni itsuka kono mi o mushibamu toki ga kuru koto o

Oh! Rival oh! Rival, mesmo que não seja um paraíso ou um sonho, quero vê-lo com meus olhos
Oh! リバル oh! リバル 姿なき姿を追い続けた先が
Oh! Ribaru oh! Ribaru sugata naki sugata o oi tsuzuketa saki ga

A guitarra esculpe os passos da dançarina
楽園でわなくても夢でわなくてもこの目で見てみたい
Rakuen de wanakute mo yume de wanakute mo kono me de mite mitai

Ao balançar aqueles enfeites de cabelo prateado
ギターが刻むのは踊り子のステップ
Gitā ga kizamu no wa odoriko no suteppu

Para onde você me tentará?
銀の髪飾りを揺らしながらどこへと我を誘う
Gin no kamikazari o yurashi nagara doko e to ware o izanau?

Chamando alma e alma
呼び合う soul & soul
Yobi au soul & soul

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Porno Graffitti. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por João e traduzida por Lucas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Porno Graffitti e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção