Fucking Crazy
Porcelain Black
Louca Pra Caralho
Fucking Crazy
Eu me sinto tão estúpida rimando
I feel so stupid doing this
Vou tentar, eu vou tentar qualquer coisa
I'll try, I'll try anything once
Principalmente falar bem estupidamente
Especially talking very stupid
Estão todos prontos?
Is everybody ready?
Todos levantem as mãos
Everybody put your hands up
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
Porcelain Black
Porcelain Black
Aqui vamos nós
Here we go
(E aí garota, de onde caralhos você é?)
(Aye girl, where the fuck you from?)
Sou do trailer do estacionamento
I'm from the trailer park
Perto do clube de striptease
Next to the titty bar
Onde minha mãe trabalhou
Where my mama worked
E rebolou o rabo dela
She made her booty twerk
É por isso que amo minha atitude
That's why I love my swag
Madonna na bolsa
Madonna in the bag
Porque eu sou do tipo que chama atenção
'Cause I'm a what-ya-say
Venha alimentar meu apetite
Come feed my appetite
Expulsa de dois colégios
Kicked out of two high schools
Eu quebro as regras
I meant to break the rules
Não tenho diploma, acredito em D-E-U-S
I got no GED, believe in G-O-D
Eu fico de joelhos
I get down on my knees
Você acredita em mim?
Can you believe in me?
Ah merda, acho que preciso de outra frase
Oh shit, I think I need another line
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
(Alguém me salva)
(Somebody save me)
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
(Alguém me salva)
(Somebody save me)
Acho que fiquei
I think I've fucking gone
Pílulas dietéticas, depois como Taco Bell
Diet pills, then eat some Taco Bell
Por isso que meu rabo é tão gordo
That's why my ass so fat
E a barriga continua chapada
And stomach stay so flat
Não sou uma vadia psicótica
I'm not a psycho bitch
Então vá engolir um pau
So you can eat a dick
É eu sou a porra do caralho
Yeah I'm the fucking shit
E você não pode lidar com isso
And you can't handle it
Alguns me chamam de bela
Some may call me pretty
E alguns me chamam de psicopata
And some may call me psycho
Sou uma bela psicopata, ooh
I'm pretty psycho, ooh
La-la-la-dee-dah-dee-dah
La-la-la-dee-dah-dee-dah
La-la-la-dee-dah-dee-dah, oh
La-la-la-dee-dah-dee-dah, oh
La-la-la-dee-dah-dee-dah
La-la-la-dee-dah-dee-dah
Venho esperando, e esperando, e esperando
I've been waiting, and waiting, and waiting
A sua ligação, dizer olá
For your call, say hello
E eu te encontrarei no banheirão
And I'll meet you in the bathroom stall
Apresente-me a seu membro
Introduce me to your member
Senhor, Senhor King Kong
Mister, Mister King Kong
Sua cabeça, ficou tão grande
Your head, it got so big
Ele precisa de uma maldita música própria, oh
It needs it's own damn song, oh
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
(Alguém me salva)
(Somebody save me)
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
(Alguém me salva)
(Somebody save me)
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
E-e-e-escuta Porcelain
L-l-l-listen Porcelain
Vá se foder e foda-se o seu trailer
So fuck you and your trailer park
Eu não quero ouvir uma palavra que está saindo da sua boca
I don't wanna hear a word that's coming out your mouth
Não morde, não late
No bite, no bark
Vou estalar-estalar-estalar, você vai ver a faísca
I'll flick-flick-flick, you'll see that spark
Estou chegando no alvo, direto, sem dardo
I'm coming out bullseye, straight, no dart
Te escrevi uma carta e carinhosamente enviei
I wrote you a letter and dearly depart
Conheci sua mãe, ela partiu meu coração
I met your mom, she broke my heart
Então um lado preto, um lado branco
So one side black, one side white
Eu sou o encanador, entro nos canos
I'm the plumber, lay down pipe
Voando num avião particular
Flying on a private plane
Los Angeles, Detroit, é um voo muito longo
LA, Detroit, that's a pretty long flight
Ha ha ha, só tô zoando
Ha ha ha, I'm just joking
Querida, querida por favor
Pretty, pretty please
Por favor pare de fumar
Please stop smoking
Melhor dar um tempo, eu enrolo as paradas caprichado
Better hold on, I'm a real good batch
Alguém por favor dá um isqueiro pra essa cadela
Somebody please get a bitch a match
Minha voz arrastou e minha visão está embaçada
My speech slurred and my vision all hazy
Alguém avisa pros filhos da puta que eu sou louco
Somebody tell them motherfuckers I'm crazy
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
(Alguém me salva)
(Somebody save me)
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
(Alguém me salva)
(Somebody save me)
Acho que fiquei louca pra caralho
I think I've fucking gone crazy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Porcelain Black e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: