Transliteração gerada automaticamente
Teardrops
Poppin'Party
Lágrimas
Teardrops
A revolução
ティアドロップス
tiadoroppusu
Do cair das lágrimas, você me ensinou
リボリューション キミが教えてくれたね
reboryūshon kimi ga oshiete kureta ne
Circulação sem interrupção para amanhã, tão bom!
ノンストップ サーキュレーション 明日は so good!
non stop sākyurēshon ashita wa so good!
O momento em que meus sonhos estavam em frente (você, você sonha também?)
まっすぐ 夢見た瞬間 (you, you, 夢見てた?)
massugu yumemita shunkan (you, you, yumemiteta?)
Uma garota cujas asas voam para o futuro (voando para o futuro)
未来へ羽ばたく少女 (me, me, 未来へ fly out)
mirai e habataku shōjo (me, me, mirai e fly out)
Talvez hoje eu seja otimista? (Ei, ei, isso não seria legal?)
今日はなんかちょっとハイなメンタル (ねえねえ それって so cool!)
kyō wa nanka chotto hai na mentaru (nē nē sore tte so cool!)
Mas de repente essas lágrimas me dominam (não deixe essas lágrimas caírem, não chore)
でもね急に泣きたくなって (泣かないで don't cry)
demo ne kyū ni nakitaku natte (nakanaide don't cry)
Procurando meu coração para me dar o sinal (pare ou vá?)
心のシグナルを覗いてみたら (stop or go?)
kokoro no shigunaru wo nozoite mitara (stop or go?)
Mudar de vermelho para azul (então essa é a razão agora)
赤から青に変わる (だから今すぐに)
aka kara ao ni kawaru (dakara ima sugu ni)
Eu vou para um lugar mais deslumbrante do que em qualquer lugar do mundo
世界のどこよりも眩しい場所へ!
sekai no doko yori mo mabushī basho e!
Então vamos levantar e ir encontrar esse lugar, gente!
一緒に駆け上がる people!
issho ni kakeagaru people!
Então, ei, segue-me!
この指とまれ!
kono yubi tomare!
A revolução
ティアドロップス
tiadoroppusu
Do cair das lágrimas, depois de as lágrimas e até desaparecer
リボリューション 涙全部集めたら
reboryūshon namida zenbu atsumetara
Geração de desgosto, vamos encontrar algum lugar novo
ハートブレイク ジェネレーション 新しい場所へ行こう
heartbreak jenerēshon atarashī basho e yukou
Não importa quem, não importa onde, não importa, não importa quando eu nunca vou largar essa mão
誰よりもどこまでも 何よりもいつまでも この手を離さないから
dare yori mo dokomademo nani yori mo itsumademo kono te wo hanasanai kara
O momento em que eu acordei do meu sonho (você você, você em um transe de sonho)
夢から目覚めた瞬間 (you, you, 夢現)
yume kara mezameta shunkan (you, you, yume utsutsu)
Uma garota cujo futuro já passou por ela (de volta, de volta ao presente)
未来を抜け出た少女 (back, back, back to the present)
mirai wo nukedeta shōjo (back, back, back to the present)
Talvez hoje eu finalmente relaxe? (Ei, ei, não há chance?)
今日はなんかちょっと弄なテンション (ねえねえ それって no chance?)
kyō wa nanka chotto rō na tenshon (nē nē sore tte no chance?)
Então, por que essas lágrimas ainda me dominam? (não deixe essas lágrimas caírem, não chore)
だから急に泣きたくなった (泣かないで don't cry)
dakara kyū ni nakitaku natta (nakanaide don't cry)
Não se esqueça de sintonizar o que seu coração lhe diz (para cima ou para baixo?)
心のチューニング 忘れないでね (up or down?)
kokoro no chūningu wasurenaide ne (up or down?)
Ele muda de azul para vermelho (mas isso é só agora)
青から赤に変わる (だけど今だけは)
ao kara aka ni kawaru (dakedo ima dake wa)
Além do limite imensurável!
計測不可能なラインを越えて!
keisoku fukanō na rain wo koete!
Há uma pessoa que se confronta amanhã!
明日に立ち向かう人!
ashita ni tachimukau hito!
Então, ei, segue-me!
この指とまれ!
kono yubi tomare!
A revolução
ティアドロップス
tiadoroppusu
Do cair das lágrimas, depois de as lágrimas e até desaparecer
リボリューション 涙全部集めたら
reboryūshon namida zenbu atsumetara
Geração de desgosto, vamos encontrar alguém novo
ハートブレイク ジェネレーション 新しいキミに会える
heartbreak jenerēshon atarashī kimi ni aeru
Não importa quem, não importa onde, não importa, não importa quando
誰よりもどこまでも 何よりもいつまでも この指
dare yori mo dokomademo nani yori mo itsumademo kono yubi
Nunca solte esse dedo, ok?
離さないでね
hanasanaide ne
O momento em que meus sonhos foram quebrados (tick tock, hey, o que é a hora agora?)
夢見て破れた瞬間 (tick, tack, 今って what time?)
yumemite yabureta shunkan (tick, tack, ima tte what time?)
Uma garota cujo futuro não pode mais ser visto (saiba, não há caminho para o futuro)
未来が見えない少女 (know, know, 未来は no way)
mirai ga mienai shōjo (know, know, mirai wa no way)
(Não solte minha mão)
(この手を離さない)
(kono te wo hanasanai)
Mas a revolução
だけど ティアドロップス
dakedo tiadoroppusu
Do cair das lágrimas, agora todas as minhas lágrimas estão transbordando
リボリューション 涙全部溢れたら
reboryūshon namida zenbu afuretara
Circulação sem parar, agora eu posso encontrar meus novos sonhos
ノンストップ サーキュレーション 新しい夢に会える
non stop sākyurēshon atarashī yume ni aeru
Não importa quem, não importa onde, não importa, não importa quando
誰よりもどこまでも 何よりもいつまでも
dare yori mo dokomademo nani yori mo itsumademo
Eu nunca vou largar essa mão
この手を離さないから
kono te wo hanasanai kara
Eu nunca vou deixar ir
離さないから
hanasanai kara
Eu nunca vou deixar ir
離さないから
hanasanai kara
Eu nunca vou deixar ir
離さないから
hanasanai kara
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poppin'Party e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: