Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 445

Star Beat! Hoshi No Kodou

Poppin'Party

Letra

Batida Estelar o Batimento Das Estrelas

Star Beat! Hoshi No Kodou

Lalalala lalalala
らららら らららら
lalalala lalalala

Não importa quantos sonhos eu continue contando eu ficava fingindo que não podia ouvir sua ligação
いくつもの夢を数えても聞こえないふり続けてきた
ikutsu mono yume wo kazoetemo kikoenai furi tsuzuketekita

(Ei, você está aí, consegue ouvir?)
(ねえ君聞こえる?)
(nē kimi kikoeru?)

Na realidade, eu podia ouvi-lo em alto e bom som, no fundo das minhas memórias, uma voz baixa me chamou, ecoando
本当はずっと気づいてた記憶の底小さな声聞こえる
hontō wa zutto kizuiteta kioku no soko chīsana koe kikoeru

(Essa voz pequena, eu podia ouvir, eu podia ouvir isso me chamando, ei)
(その声聞こえる聞こえてくるからねえ)
(sono koe kikoeru kikoete kuru kara nē)

O batimento das estrelas (gentilmente) me arrebatou tão gentilmente, me segurou em suas mãos confiáveis
星の鼓動をそっと掴んだならその手で抱きしめて
hoshi no kodō wo sotto tsukamaeta nara sono te de dakishimete

Ei, você sabe que eu não posso deixar pra lá, (sempre) nunca querendo deixar pra lá
ねえもう離さないずっと話したくない
nē mō hanasanai zutto hanashitakunai

Pois este é certamente o nosso batimento estelar!
私たちのstar beat!
watashitachi no star beat!

Perseguindo, eu sempre persegui
走ってた いつも走ってた
hashitteta itsumo hashitteta

Desejando entregar o amor e a coragem (esses sentimentos, dentro de mim)
愛と勇気を届けたい (溢れる思い出)
ai to yūki wo todoketai (afureru omoide)

Mesmo durante o sono, a voz continuava me chamando
眠ってた声が誘った
nemutteta koe ga izanatta

A brisa suave tremulou, carregando sua música (com um coração sonhador)
風に揺れる君の歌 (夢見る心と)
kaze ni yureru kimi no uta (yumemiru kokoro to)

Com meus olhos fechados, eu sabia que tinha que desistir
まぶた閉じて諦めてたこと
mabuta tojite akirameteta koto

Cante e toque agora comigo
今歌って 今奏でて
ima utatte ima kanadete

E á todos os sonhos de ontem, eu tenho que dar adeus
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru

Desde aquele dia, a voz ressoou na minha cabeça
あの日から聞こえ続けてる駆け出す船 さえずる風
ano hi kara kikoe tsuzuketeru kogidasu fune saezuru kaze

O lago está parado, mas um pássaro ainda escutava sua música (ei, você está aí, consegue ouvir?)
(ねえ君聞こえる?)
(nē kimi kikoeru?)

Mesmo através de todas as memórias nostálgicas que compartilhamos
懐かしい記憶をたぐって星が巡り届ける声聞こえる
natsukashī kioku wo tagutte hoshi ga meguri todokeru koe kikoeru

As estrelas em circulação sempre me chamavam, você pode ouvi-las? (essa voz pequena, eu podia ouvir, eu podia ouvir isso me chamando, ei)
(その声聞こえる聞こえてくるからねえ)
(sono koe kikoeru kikoete kuru kara nē)

A música que você deu (suavemente) me fez ajustar meu passo, sempre sonhando com o amanhã
君の鼓動にそっと歩幅を合わせ明日を夢見てる
kimi no kodō ni sotto hohaba wo awase ashita wo yumemiteru

Ei, o único sentimento que sempre senti me empurrava para a frente
ねえひとつの気持ちずっとかかげ進もう
nē hitotsu no kimochi zutto kakage susumou

Deixe nossas vozes ressoarem, batimento estelar!
声を合わせstar beat!
koe wo awase star beat!

Vamos todos correr, vamos aproveitar o dia e seguir em frente desejando entregar o amor e acoragem (com um coração batendo suavemente)
走り出す今日も走り出す
hashiridasu kyō mo hashiridasu

Se você ouvir a mesma música, mesmo dentro de todos os seus sonhos
愛と勇気を届けたい (高鳴る心で)
ai to yūki wo todoketai (takanaru kokoro de)

Com força de vontade e coragem
眠ってる声が聞こえたら
nemutteru koe ga kikoetara

Mesmo através da dor (as emoções podem não se conectar)
意志と勇気が切なくて (途切れる思い出)
ishi to yūki ga setsunakute (togireru omoide)

Com meus olhos fechados, eu sabia que tinha que desistir
まぶた閉じて諦めてたこと
mabuta tojite akirameteta koto

E agora com um sorriso, agora com perdão
今笑って 今許して
ima waratte ima yurushite

E quanto a todos os sonhos de ontem, eu tenho que dizer adeus
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru

Lalalala lalalala
らららら らららら
lalalala lalalala

A única coisa que eu queria parecia tão distante
遠くひとり願うだけだった
tōku hitori negau dake datta

Parecia que eu tinha que proteger meu sonho fragmentado (ei, você aí, consegue ouvir?)
夢のかけら守ること (ねえ君聞こえる?)
yume no kakera mamoru koto (nē kimi kikoeru?)

Sempre sozinha, eu tinha que rezar para protegê-lo
ずっとひとり祈るだけだった
zutto hitori inoru dake datta

Mas agora eu sei que nossas vozes podem cantar como uma só (eu posso ouvir a voz chamando)
君と一緒に歌うこと (その声聞こえる)
kimi to issho ni utau koto (sono koe kikoeru)

Vamos todos correr, vamos aproveitar o dia e seguir em frente
走り出すいつか走り出す
hashiridasu itsuka hashiridasu

A brisa suave tremulava, carregando sua música (ei, você está aí, consegue ouvir?)
風に揺れる君の歌 (ねえ君聞こえる?)
kaze ni yureru kimi no uta (nē kimi kikoeru?)

Um dia correremos e alcançaremos todos os nossos sonhos
走り出すいつか走り出す
hashiridasu itsuka hashiridasu

Eu posso ouvir agora, sua voz chamando (eu posso ouvir a voz chamando)
届けたい歌君の声 (その声聞こえる)
todoketai uta kimi no koe (sono koe kikoeru)

Com meus olhos fechado, eu sabia que tinha que desistir
指を繋ぎ始まったすべて
yubi wo tsunagi hajimatta subete

E agora com um sorriso, agora com perdão
今歌って 今奏でて
ima utatte ima kanadete

E quanto a todos os sonhos de ontem, eu tenho que dizer adeus
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru

Lalalala lalalala
らららら らららら
lalalala lalalala

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Nakamura Kou. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Thunderbolt e traduzida por Thunderbolt. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poppin'Party e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção