Tradução gerada automaticamente
STITCH ME UP
Point North
COSTURA-ME
STITCH ME UP
Qual é o ponto de tudo isso?
What's the point of it all?
estou me sentindo tão entorpecido
I'm feeling so numb
Porque nada diz que eu te amo
'Cause nothing says I love you
Como você nunca é o suficiente
Like you're never enough
Observe-me ir, ir, ir
Watch me go, go, go
Você só vai me ver cair, ooh
You'll just watch me fall, ooh
Então pare de me costurar
So quit stitching me up
Talvez eu seja apenas suicídio
Maybe I am just suicide
Abandonando seus sonhos
Abandoning your dreams
Então você poderia se encaixar na vida de alguém
So you could fit in someone's life
Mas eu te dou o melhor de mim
But I give you take the best of me
Você me trata como se eu fosse sua doença
You treat me like I'm your disease
Corte-me de sua alta vida
Cut me from your high life
Continue torcendo aquela faca cega
Keep twisting that dull knife
Assista a vida deixar meus olhos
Watch the life leave my eyes
Qual é o ponto de tudo isso?
What's the point of it all?
estou me sentindo tão entorpecido
I'm feeling so numb
Porque nada diz que eu te amo
'Cause nothing says I love you
Como você nunca é o suficiente
Like you're never enough
Costure-me para me rasgar de volta
Sew me shut to rip me back open
até que meu corpo esteja quebrado, ooh
till my body's broken, ooh
Então pare de me costurar
So quit stitching me up
Eu sou um fantoche em uma corda
I'm a puppet on a string
Eu sou um cachorro na coleira
I'm a dog up on a leash
Tenho um clipe sob minhas asas
Got a clip under my wings
E agora eu tenho que ser alguém que você precisa
And now I gotta be someone that you need
Você está drenando todo o meu sangue, mas estou amando esses cortes
You're draining all my blood but I'm loving these cuts
Segure-me debaixo d'água e eu vou respirar bem
Hold me under water and I'll breathe just fine
Jogue-me no fogo e estou saindo gelo
Throw me in a fire and I'm coming out ice
Diga-me que estou bem e não pensarei duas vezes
Tell me I'm alright and I won't think twice
Corte-me de sua alta vida
Cut me from your high life
Continue torcendo aquela faca cega
Keep twisting that dull knife
Assista a vida deixar meus olhos
Watch the life leave my eyes
Qual é o ponto de tudo isso
What's the point of it all
estou me sentindo tão entorpecido
I'm feeling so numb
Porque nada diz que eu te amo
'Cause nothing says I love you
Como você nunca é o suficiente
Like you're never enough
Costure-me para me rasgar de volta
Sew me shut to rip me back open
até que meu corpo esteja quebrado, ooh
till my body's broken, ooh
Então pare de me costurar
So quit stitching me up
Nada pode me salvar de você, você
Nothing can save me from you, you
Então, por que eu rezei para você, você?
So why did I pray to you, you?
Meu único erro foi você, você
My only mistake was you, you
Então, por que eu mudei por você, por você?
So why did I change for you, for you?
Qual é o ponto de tudo isso?
What's the point of it all?
estou me sentindo tão entorpecido
I'm feeling so numb
Porque nada diz que eu te amo
'Cause nothing says I love you
Como você já se foi
Like you're already gone
Qual é o ponto de tudo isso?
What's the point of it all?
estou me sentindo tão entorpecido
I'm feeling so numb
Porque nada diz que eu te amo
'Cause nothing says I love you
Como você nunca é o suficiente
Like you're never enough
Costure-me para me rasgar de volta
Sew me shut to rip me back open
até que meu corpo esteja quebrado (até que eu esteja quebrado), ooh
till my body's broken (till I'm broken), ooh
Então pare de me costurar
So quit stitching me up
Sim, pare de me costurar, ooh
Yeah, quit stitching me up, ooh
Nada pode me salvar de você
Nothing can save me from you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Point North e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: