Tradução gerada automaticamente
Never Coming Home
Point North
Never Coming Home
Never Coming Home
Eu não te conheço mais, tudo bem
I don't know you anymore, that's fine
Acho que devo ter sido uma perda de tempo
Guess I must have been a waste of time
Gastar pilhas vai me comprar uma nova vida
Spend stacks gon' buy me a new life
Bem, você não precisa sair hoje à noite
Well you don't gotta leave tonight
E como você vai andar na fila?
And how are you gonna the walk the line?
Agora eu não consigo tirar você da minha mente
Now I can't get you out of my mind
E agora eu sei que você nunca está voltando para casa (voltando para casa)
And now I know you're never coming home (coming home)
Portanto, não há mais nada para falar
So there's nothing left to talk about
Está quieto agora
It's quiet now
Por que você me machucou só para me foder enquanto eu brinco
Why'd you hurt me just to fuck me up while I fuck around
Espero que esteja pensando em mim enquanto foge
Hope you're thinking of me while you're running away
(Ooh)
(Ooh)
Se há uma coisa que sinto falta
If there's one thing I miss
É o sentimento da manhã com a cabeça no meu peito
It's the feeling in the morning with your head on my chest
(Ooh)
(Ooh)
E se há uma coisa que sinto falta
And if there's one thing I miss
Eu era a razão de você estar fugindo
I was the reason you were running away
Eu estive voando por essas luzes amarelas
I've been flying through these yellow lights
De volta à vida que deixei para trás
Back to the life that I left behind
Eu não acho que conseguiria sair vivo
I didn't think I'd make it out alive
Estou sangrando de cor do outro lado
I'm bleeding color from the other side
Algo está diferente e eu não sei por que
Something's different and I don't know why
E eu não consigo tirar você da minha mente
And I can't get you out of my mind
E agora eu sei que você nunca está voltando para casa (voltando para casa)
And now I know you're never coming home (coming home)
Portanto, não há mais nada para falar
So there's nothing left to talk about
Está quieto agora
It's quiet now
Por que você me machucou só para me foder enquanto eu brinco
Why'd you hurt me just to fuck me up while I fuck around
Espero que esteja pensando em mim enquanto foge
Hope you're thinking of me while you're running away
(Ooh)
(Ooh)
Se há uma coisa que sinto falta
If there's one thing I miss
É o sentimento da manhã com a cabeça no meu peito
It's the feeling in the morning with your head on my chest
(Ooh)
(Ooh)
E se há uma coisa que sinto falta
And if there's one thing I miss
Eu era a razão de você estar fugindo
I was the reason you were running away
E se há uma coisa que sinto falta
And if there's one thing I miss
Eu era a razão de você estar fugindo, sim
I was the reason you were running away, yeah
E se há uma coisa que sinto falta
And if there's one thing I miss
Eu era a razão de você estar fugindo, sim
I was the reason you were running away, yeah
Essa foi uma música triste que eu mantenho por dentro
This was a sad song I keep inside
Vai para minha garganta e corta como uma faca
Goes for my throat and cuts like a knife
Você é o lugar mais seguro para se esconder
You're the safest place to hide
(O lugar mais seguro, o lugar mais seguro, sim)
(The safest place, the safest place, yeah)
E agora eu sei que você nunca está voltando para casa (voltando para casa)
And now I know you're never coming home (coming home)
Portanto, não há mais nada para falar
So there's nothing left to talk about
Está quieto agora
It's quiet now
Agora você me machuca só para me foder enquanto eu brinco
Now you hurt me just to fuck me up while I fuck around
Espero que esteja pensando em mim enquanto foge
Hope you're thinking of me while you're running away
(Ooh)
(Ooh)
Se há uma coisa que sinto falta
If there's one thing I miss
É o sentimento da manhã com a cabeça no meu peito
It's the feeling in the morning with your head on my chest
(Ooh)
(Ooh)
Se há uma coisa que sinto falta
If there's one thing I miss
Eu era a razão de você estar fugindo
I was the reason you were running away
E agora você sabe que nunca voltarei para casa (voltando para casa)
And now you know I'm never coming home (coming home)
Porque não há mais nada para falar
'Cause there's nothing left to talk about
Está quieto agora
It's quiet now
Você só me machucou só para me foder enquanto eu brinco
You only hurt me just to fuck me up while I fuck around
Espero que você esteja pensando em mim
Hope you're thinking of me
(Espero que você esteja pensando em mim)
(Hope you're thinking of me)
(Ooh)
(Ooh)
Se há uma coisa que sinto falta
If there's one thing I miss
É o sentimento da manhã com a cabeça no meu peito
It's the feeling in the morning with your head on my chest
(Ooh)
(Ooh)
Se há uma coisa que sinto falta
If there's one thing I miss
Eu era a razão de você estar fugindo
I was the reason you were running away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Point North e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: