Tradução gerada automaticamente
Ill Manors
Plan B
Ill Manors
Ill Manors
Vamos todos em um safari urbano
Let's all go on an urban safari
Podemos ver alguns imigrantes ilegais
We might see some illegal migrants
Oi olha há uma chav,
Oi look there's a chav,
Isso significa conselho alojados e violento
That means council housed and violent
Ele tem um capuz em dar-lhe um abraço,
He's got a hoodie on give him a hug,
Pensando que não, não quero ser assaltado
On second thoughts don't you don't wanna get mugged
Oh merda tarde demais que era meio bobo
Oh shit too late that was kinda dumb
Quem foi a idéia que ... estúpido ...
Whose idea was that...stupid...
Ele tem alguma frente, não é todos nós,
He's got some front, ain't we all,
Seja o Coringa, papel de bobo
Be the joker, play the fool
O que é política, não é tudo
What's politics, ain't it all
Fumaça e espelhos, April Fools
Smoke and mirrors, april fools
Durante todo o ano, tudo em todos
All year round, all in all
Apenas mais um tijolo na parede
Just another brick in the wall
Afaste-se de homicídio nas escolas
Get away with murder in the schools
Use quatro letras juro coz palavras que são legais
Use four letter swear words coz we're cool
Somos todos consumidores e usuários de drogas
We're all drinkers, drug takers
Cada um de nós buns a erva
Every single one of us buns the herb
Continue acreditando que você lê nos jornais
Keep on believing what you read in the papers
Filhos do Conselho da propriedade, escória da terra
Council estate kids, scum of the earth
Pense que você sabe como a vida em um conjunto habitacional é,
Think you know how life on a council estate is,
De tudo que você já leu sobre isso ou ouvido,
From everything you've ever read about it or heard,
Bem, é tudo verdade, então fique onde você está mais seguro
Well it's all true, so stay where you're safest
Não há necessidade de pisar fora do subúrbio
There's no need to step foot out the burbs
A verdade é que aqui, estamos todos perturbados
Truth is here, we're all disturbed
Nós enganar e mentir é tão absurda
We cheat and lie its so absurd
Alimente o medo é o que nós aprendemos
Feed the fear that's what we've learned
Alimentar o fogo,
Fuel the fire,
Deixe queimar
Let it burn
Oi! Eu disse oi!
Oi! i said oi!
O que você está olhando para você pequeno menino rico!
What you looking at you little rich boy!
Estamos rodada pobres aqui, correr para casa e trancar a porta
We're poor round here, run home and lock your door
Não se volta mais aqui, você pode ser assaltado por
Don't come round here no more, you could get robbed for
Real (yeah) porque minhas mansões mal
Real (yeah) because my manors ill
Meus solares doente
My manors ill
Para real
For real
Sim, você conhece os meus solares doente,
Yeah you know my manors ill,
Meus solares doente!
My manors ill!
Você poderia ficar perdido nesta selva de concreto
You could get lost in this concrete jungle
Novas construções manter surgindo outta nada
New builds keep springing up outta nowhere
Tome o caminho errado para baixo uma junção forma um
Take the wrong turn down a one way junction
Encontrar-se na capa ninguém vai lá
Find yourself in the hood nobody goes there
Temos um governo eco amigável,
We got an eco friendly government,
Eles preservar o nosso habitat natural
They preserve our natural habitat
Construiu uma Vila Olímpica inteira
Built an entire olympic village
Onde nós vivemos sem puxar para baixo todos os apartamentos
Around where we live without pulling down any flats
Dê-nos dinheiro de graça e não pagamos nenhum imposto
Give us free money and we don't pay any tax
Nhs saúde, sim, por favor muito obrigado
Nhs healthcare, yes please many thanks
As pessoas ficam esfaqueado por aqui há muitos hastes
People get stabbed round here there's many shanks
Alguém sabendo de Nice tem as costas
Nice knowing someone's got our backs
Quando são atacados
When we get attacked
Não me venha com essa sangrenta
Don't bloody give me that
Eu vou perder a calma
I'll lose my temper
Quem fechou o centro da comunidade?
Who closed down the community centre?
Eu mato o tempo que costumava ser um membro,
I kill time there used to be a member,
O que vou fazer agora até setembro?
What will i do now until september?
Escolas para fora, exclui, obter as ferramentas de sangue para fora
Schools out, rules out, get your bloody tools out
Queima de Londres, eu prevejo um motim
London's burning, i predict a riot
Queda no cair
Fall in fall out
Quem sabe o que é tudo sobre
Who knows what it's all about
O que queria dizer o chefe? Algo sobre os kaisers
What did that chief say? something bout the kaisers
Crianças na rua sem nunca perder uma batida, nunca perca uma barata
Kids on the street no they never miss a beat, never miss a cheap
Vibre quando se trata o seu caminho
Thrill when it comes their way
Permite saques go
Lets go looting
Não, não Luton,
No not luton,
A rua está mais cobrir seu rosto
The high street's closer cover your face
E se virmos as crianças ricas no caminho
And if we see any rich kids on the way
Vamos fazê-los desejar ficaram dentro
We'll make 'em wish they stayed inside
Aqui está uma carga de congestionamento, todo mundo tem que pagar
Here's a charge for congestion, everybody's gotta pay
Faça o que Boris faz ... roubar-lhes cegos
Do what boris does... rob them blind
Oi! Eu disse oi!
Oi! i said oi!
O que você está olhando para você garotinho rico?
What you looking at you little rich boy?
Estamos rodada pobres aqui, correr para casa e trancar a porta!
We're poor round here, run home and lock your door!
Não se volta mais aqui, você pode ser assaltado por
Don't come round here no more, you could get robbed for
Real (yeah) porque minhas mansões mal
Real (yeah) because my manors ill
Meus solares doente
My manors ill
Para real
For real
Sim, você conhece os meus solares doente,
Yeah you know my manors ill,
Meus solares doente!
My manors ill!
Nós tivemos isso com você políticos
We've had it with you politicians
Você sangrentas garotos ricos nunca ouvir
You bloody rich kids never listen
Não há tal coisa como a Grã-Bretanha quebrado
There's no such thing as broken britain
Estamos apenas sangrenta quebrou na Grã-Bretanha,
We're just bloody broke in britain,
O que precisa ser corrigido é o sistema
What needs fixing is the system
Não vitrines no brixton
Not shop windows down in brixton
Motins na televisão
Riots on the television
Você não pode colocar-nos a todos na prisão!
You can't put us all in prison!
Oi! Eu disse oi!
Oi! i said oi!
O que você está olhando para você garotinho rico?
What you looking at you little rich boy?
Estamos rodada pobres aqui, correr para casa e trancar a porta!
We're poor round here, run home and lock your door!
Não se volta mais aqui, você pode ser assaltado por
Don't come round here no more, you could get robbed for
Real (yeah) porque minhas mansões mal
Real (yeah) because my manors ill
Meus solares doente
My manors ill
Para real
For real
Sim, você conhece os meus solares doente,
Yeah you know my manors ill,
Meus solares doente!
My manors ill!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plan B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: