Freedom! '90
Pitch Perfect
Liberdade! '90
Freedom! '90
Deus sabe que eu era apenas um garoto
Heaven knows I was just a young boy
Que não sabia o que queria ser
Didn't know what I wanted to be
Eu fazia a alegria de cada garotinha na escola
I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
E acho que era o suficiente para mim
And I guess it was enough for me
Vencer na vida, um rosto mais bonito
To win the race, a prettier face
Roupas novas e uma casa grande
Brand new clothes and a big fat place
No seu canal de rock & roll
On your rock and roll TV
Mas hoje em dia a maneira como eu jogo não é mais a mesma, (de jeito nenhum)
But today the way I play the game is not the same, no way
Acho que vou me fazer um pouco feliz
I think I'm gonna get me some happy
Eu acho que há algo que você deveria saber
I think there's something you should know
(Acho que é hora de te avisar)
(I think it's time I told you so)
Há algo dentro de mim
There's something deep inside of me
(Há outra pessoa que tenho que ser)
(There's someone else I've got to be)
Pegue de volta sua imagem em um porta-retrato
Take back your picture in a frame
(Pegue de volta seu "cantando na chuva")
(Take back your singing in the rain)
Só espero que você entenda
I just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man
Tudo o que temos que fazer agora
All we have to do now
É pegar essas mentiras e torná-las verdadeiras, de alguma forma
Is take these lies and make them true, somehow
Tudo que temos que ver
All we have to see
É que eu não pertenço a você
Is that I don't belong to you
E você não pertence a mim, yeah
And you don't belong to me, yeah
Liberdade, não vou te decepcionar
Freedom, I won't let you down
Liberdade, não vou desistir de você
Freedom, I will not give you up
Liberdade, tenho que ter fé
Freedom, gotta have some faith
Tenho que ter fé no som
Gotta have some faith in the sound
Acho que há algo que você deve saber
I think there's something you should know
(Acho que é hora de te avisar)
(I think it's time I told you so)
Há algo dentro de mim
There's something deep inside of me
(Há outra pessoa que eu tenho que ser)
(There's someone else I've got to be)
Pegue de volta sua foto em um porta-retrato
Take back your picture in a frame
(Pegue de volta seu "cantando na chuva")
(Take back your singing in the rain)
Só espero que você entenda
I just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man
Eh eh eh (eu não vou te decepcionar) eh eh eh
Eh eh eh (I will not let you down) eh eh eh
Liberdade
Freedom
Liberdade
Freedom
Liberdade (liberdade, liberdade)
Freedom (freedom, freedom)
Tenho que ter fé no som
Gotta have some faith in the sound
Tenha um pouco de liberdade (tenha um pouco de liberdade, oh)
Have some freedom (have some freedom, oh)
Liberdade
Freedom
Liberdade (liberdade)
Freedom (freedom)
Tudo o que temos que fazer agora (tudo o que podemos fazer)
All we have to do now (all we can do)
É pegar essas mentiras e torná-las verdadeiras de alguma forma
Is take these lies and make them true somehow
Tudo que temos que ver
All we have to see
É que eu não pertenço a você
Is that I don't belong to you
E você não pertence a mim (liberdade)
And you don't belong to me (freedom)
Eu não vou te decepcionar
I won't let you down
Eu não vou desistir de você
I will not give you up
Tenho que ter fé no som
Gotta have some faith in the sound
É a única coisa boa que tenho
It's the one good thing that I've got
Eu não vou te decepcionar
I won't let you down
Eu não vou desistir de você
I will not give you up
É a única coisa que tenho
It's the one good thing that I've got
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pitch Perfect e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: