Pink Life
Pink Guy
Vida Rosa
Pink Life
Uh, quê?
Uh, what?
O quê? O quê? O quê?
What? What? What?
Eu sou um grande cuzão rosa
I'm a large pink cunt
Sabe do que eu tô falando?
Know what I'm sayin'?
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Eles querem ver um cara fazer a merda
They wanna see a man do the god shit
Narcóticos se você quer ficar enjoado
Narcotics if you wanna get nauseous
O Cara Rosa dançando como um palhaço
Pink Guy dancin' like a clown
Continue rindo zé boceta, eu ganho dinheiro discretamente
Keep laughin' lil cunt, I got money on the down low
Todos vocês pensam isso dos meus sentimentos?
Y'all think this about my feelings?
Eles ainda pensam isso sobre meus sentimentos?
They still think this about my feelings?
Como Big Bird ou um Steve dos Blues Clues
Like Big Bird or a Steve from the Blues Clues
Quando o sol descer ela desce também
When the sun go down she go down too
Andando por aí com uma pedra e um pó também
Ridin' around with a bump and a pound too
Se quiser deixar uma mensagem de voz usa o pó duas vezes
If you wanna leave a voice mail hit the pound two
Eu to cagando dinheiro
I got money out the orifice
Compro a bolsa Louie da sua mina, gloriosa
I buy your girl Louie bag, shit's glorious
Eu não sou um herói ou um modelo
I'm not a hero or a role model
Vou borrifar nas suas mães e sua mina, sem bocal
I'ma spray your moms and your girl, no nozzle
Bebendo vinho tinto fora das garrafas de Gatorade
Drinkin' red wine out of gatorade bottles
Se você não aguenta volta pro chão, moleque
If you can't keep up then pull off to the bottom kid
Eles dizem que eu sou um elitista
They say I'm an elitist
Como se eu fosse melhor que o The Bunch, dã, belo palpite, putos
Like I'm better than the bunch, uh duh nice hunch cunts
Quando o sol se pôr eu sou um viciado
When the sun go down I'm a fiend
Quando o sol se pôr eu sou um monstro
When the sun go down I'm a monster
Quando o sol se pôr eu tô bebendo codeína
When the sun go down I'm sippin' lean
Quando o sol se pôr espero que nunca mais volte
When the sun go down I hope it never come up
Menino novo boca suja
Young boy with the trash talk
Fale merda, e vão te achar sentado no asfalto
Run your little mouth, find it sittin' on the asphalt
Sei que você tenta ser eu, não tenho dúvida
I know you tryna be me, I don't have a doubt
Eu não posso responder agora, tô com uma boceta na minha boca
I can't answer at the moment, I got pussy in my mouth
Na boca, boceta na minha cara
My mouth, pussy in my face
Dependendo da nacionalidade tem um sabor diferente
Depending on the nationality I get a different taste
Vocês realmente acham que eu estou aqui fora tendo tempos difíceis
Y'all really think I'm out here having hard times
Tenho 17 trabalhos, e esse é hora extra
I got 17 jobs, this one's part time
Chupa um pau e as bolas
Suck a dick and a ball sack
Usa mais comprimidos do que as mães do Cul-de-sac
Poppin' more pills than the moms in the cul-de-sac
Como ela gostoso no sofá enquanto seu pai sai
Fuck her good on the couch while your dad's gone
Cutuco os buracos em seu rosto de Jack'o-lantern
Poke holes in her face, jack'o lantern
Ela gosta da sensação do couro
She like how the leather feels
Ela realmente gosta que eu rejeite acordos várias vezes
She really like that I rejected several record deals
Ela disse: Por quê?
She said: Why?
Eu disse: O dinheiro não era bom o bastante
I said: The money wasn't good enough
Ela disse: Uau, você realmente conhece seu material
She said: Oh wow, you really know your stuff
Sim, eu sei cadela
Yeah I do bitch
Eu não preciso de marketing promovendo minha merda
I don't need a fucking marketing team tryna blow my shit
Eu não sou uma porra de um vlogueiro com piranhas
I'm not a fuckin' vlog cunt with a lot of chicks
Tentando comprar uma autobiografia sobre meu pau
Tryna buy an autobiography about my dick
Ops, foda-se
Whoops, fuck that
Eu trabalho duro no meu trampo, vocês são loucos
I work hard for my shit, y'all boys are just fuckin' whack
Eu sou o único que se preocupa com o processo
I'm the only one who cares about the process
Eu sou o único que fode com o progresso
I'm the only one who fuckin' with the progress
Eu sou o único que fez isso sem um intermediário
I'm the only one who made it with no middle man
(Eu não me importo mais com essa música)
(I don't care about this song anymore)
Como você gosta disso? Como, como você gosta disso?
How ya like that? How, how ya like that?
Eu ganho dinheiro pelas costas, eu não preciso da merda do seu dinheiro
I got money on my back, I don't need your fuckin' cash
Como você gosta disso? Como, como você gosta disso?
How ya like that? How, how ya like that?
Eu ganho dinheiro pelas costas, eu não preciso da merda do seu dinheiro
I got money on my back, I don't need your fuckin' cash
É o seu favorito boceta rosa!
It's yo favorite pink cunt !
Como você gosta disso? Como, como você gosta disso?
How ya like that? How, how ya like that?
Eu ganho dinheiro pelas costas, eu não preciso da merda do seu dinheiro
I got money on my back, I don't need your fuckin' cash
Como você gosta disso? Como, como você gosta disso?
How ya like that? How, how ya like that?
Eu ganho dinheiro pelas costas, eu não preciso da merda do seu dinheiro
I got money on my back, I don't need your fuckin' cash
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: