Tradução gerada automaticamente
Borrowed Lives
Pierce Fulton
vidas emprestados
Borrowed Lives
Cansado de rolar para fora da cama em uma parede acolchoada
Tired of rolling out of bed into a padded wall
Vivendo dentro de uma bolha nada muda, viu tudo
Living inside a bubble nothing changes, seen it all
Isto poderia ser conhecido como o dia em que você percebeu que era outra pessoa
This could be known as the day you realized you were someone else
Escondido dentro de emoções nunca quis que vidas emprestados
Hiding inside of emotions never meant for borrowed lives
Não vá balançar o barco se o vento está tudo bem
Don’t go rocking the boat if the wind’s all right
Estou mais feliz a andar, não quero raça dentro
I’m happiest to walk, don’t wanna race inside
Basta ir com as ondas e deixe escorrer para o mar
Just go with the waves and let it drain to the sea
Toda sozinho no azul, eu sei que não vai me mudar
All alone in the blue, I know it won’t change me
Subir da média por isso não vou parar de tentar
Brought up from the middle so I won't stop trying
Tempo para expor o que a mentira punk rock é
Time to expose what the punk rock lie is
Tempo para explicar por que o carteiro está mentindo
Time to explain why the postman’s lying
Agarrar o meu aquário eu estou no meu caminho crosstown, sim
Grab my fishbowl I'm on my way crosstown, yeah
Porque o mar mantém brilho
Because the sea keeps shining
Sim, eu tenho a lição era Verão de 1993
Yeah I got the lesson it was summer 1993
Wracking meu cérebro do que meu pai usado para ensinar-me
Wracking my brain of what my father used to teach to me
Ele disse: "filho você tem que conseguir um emprego, você tem um monte de contas a pagar"
He said "son you gotta get a job, you got a lot of bills to pay"
Mas vou começar por se eu ir e fazer o meu próprio caminho (minha maneira)
But I will get by if I go and do it my own way (my own way)
Não vá balançar o barco se o vento está tudo bem
Don’t go rocking the boat if the wind’s all right
Estou mais feliz a andar, não quero raça dentro
I’m happiest to walk, don’t wanna race inside
Basta ir com as ondas e deixe escorrer para o mar
Just go with the waves and let it drain to the sea
Toda sozinho no azul, eu sei que não vai me mudar
All alone in the blue, I know it won’t change me
Subir da média por isso não vou parar de tentar
Brought up from the middle so I won't stop trying
Tempo para expor o que a mentira punk rock é
Time to expose what the punk rock lie is
Tempo para explicar por que o carteiro está mentindo
Time to explain why the postman’s lying
Agarrar o meu aquário eu estou no meu caminho crosstown, sim
Grab my fishbowl I'm on my way crosstown, yeah
Porque o mar mantém brilho
Because the sea keeps shining
Subir da média por isso não vou parar de tentar
Brought up from the middle so I won't stop trying
Tempo para expor o que a mentira punk rock é
Time to expose what the punk rock lie is
Tempo para explicar por que o carteiro está mentindo
Time to explain why the postman’s lying
Agarrar o meu aquário eu estou no meu caminho crosstown, sim
Grab my fishbowl I'm on my way crosstown, yeah
Porque o mar mantém brilho
Because the sea keeps shining
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierce Fulton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: