Tradução gerada automaticamente
Where Will You Be
Phora
Onde você estará
Where Will You Be
Tenho tentado entender coisas
I've been trying to understand things
Pelo que são ultimamente, mas
For what they are lately, but
Eu só sinto que essa merda é uma benção e uma maldição
I just feel like this shit's a blessing and a curse
Ao mesmo tempo, você sabe?
At the same time, you know?
Mas olhe
But look
Nenhum lugar para esconder, não há necessidade de correr
No where to hide, no need to run
Coloque minha vida ao ar livre, é tudo eu
Put my life out in the open, it's all me
Disse a minha família
Told my family
Você me liga se precisar, e você vai ver isso feito
You call me if you need it done, and you'll see it done
Deus me deu um milhão de sinais, eu só precisava de um
God gave me a million signs, I just needed one
Tenho um microfone, não preciso de uma arma
Got a mic, I don't need a gun
Eu consegui todos dizendo que eu fiz um
I got everyone saying I neeeded one
Mas eles não sabem o que eu passei
But they don't know what I've been through
Eles não sabem o que estou passando
They don't know what I'm going through
Parece que você tem que passar pelo inferno e voltar apenas para que eles percebam você
Seems like you got to go through hell and come back just so they notice you
Tudo o que eles disseram que eu não seria. É o que eu os fiz assistir.
Everything they said I wouldn't be is what I made 'em watch me grow into
Eles estão me dizendo que é meu tempo agora
They telling me it's my time now
Mas eu sinto que essa merda está atrasada, mas eu fiquei com isso
But I feel like this shit is overdue, but I stuck to it
Qualquer bloco de estrada no caminho, eu vou passar por isso
Any road block in the way, I'mma run through it
Coloque minha vida e dor em uma música, enrubesceu com isso
Put my life and pain in a song, rolled a blunt to it
Perdi muitos amigos para essa merda, esse é o homem da vida
Lost a lot of friends to this shit, that's life man
Muito, eu bebi um pouco, eu fumei um pouco
They much to it, I drank a bit, I smoked a bit
Homie, só estou tentando me sentir entorpecida
Homie, I'm just trying to feel numb to it
Deixe-me dizer-lhe como está indo para baixo
Let me tell you how it's going down
Assista suas costas, cobras ao redor
Watch your backs, snakes all around
Veio neste jogo como
Came up in this game like
Eles não me deixam entrar Eu estou queimando
They don't let me in I'mma burn it down
Louco como mesas virando agora
Crazy how tables turning now
Nenhum rótulo, nenhum contrato de registro
No label, no record deal
Eu tenho aprendido a fazer essa merda sozinha
I've been learning how to do this shit on my own
A sua verdadeira tomada, essa é a palavra
Yours Truly taking over, that's the word
Quando eu falo, nigga
Around when I talk, nigga
Quando sinto que estou indo a lugar nenhum
When I feel I'm going nowhere
Quando a estrada está quase acabada
When the road is almost over
Onde você estará?
Where will you be?
Você ainda vai andar?
Will you still ride?
Passei ao meu lado ou você vai se esconder?
Ride by my side or will you hide?
Quando o mundo está ficando mais frio e todo o peso está nos meus ombros
When the world is getting colder and all the weight is on my shoulders
Eu não vou deixar isso me quebrar
I won't let it break me
Sem perder tempo, concentre minha mente, ficarei bem
Wasting no time, focus my mind, I'll be alright
Tem muitas pessoas tentando tirar minha vida
Got a lot of people trying to take my life
Eu estive mexendo homie, dia e noite
I've been grinding homie, day and night
Acordando, ficando direto ao trabalho
Waking up, getting straight to work
Fazendo merda, esse é o caminho da vida
Making shit happen, that's the way to life
Eu nunca fui o tipo preguiçoso
I ain't never been the lazy type
Ultimamente, não fui o mesmo
Lately, I haven't been the same
É como, eu estou escrevendo música tentando salvar uma vida
It's like, I'm writing music trying to save a life
Mas meu pequeno homie; eles simplesmente lhe deram vida
But my little homie; they just gave him life
Usado para acordar na casa da minha mãe
Used to wake up in my mom's house
Roaches no chão
Roaches on the ground
Engraçado como estou agora a caminho, nigga's hopping
Funny how I'm now on the way, nigga's hopping
Eu sou afogado
I'mma drown
Foda-se com um vestido branco e anel de casamento
Fuck a white dress, and wedding ring
Teve que avançar para coisas melhores
Had to move on to better things
Eu pensei que ela era meu tudo
I thought she was my everything
Descobriu-se não ser nada, e isso é real
Turned out not to be anything, and that's real
Mas nada disso realmente significa merda sem família
But none of this really mean shit without family
Estou apenas tryna espalhando amor dawg, foda-se um grammy
I'm just tryna spread love dawg, fuck a grammy
Porque, mesmo que eu coloquei minha alma naquele palco
Cause even if I put my soul out on that stage
Todos esses filhos da puta ainda nunca me entenderiam
All these motherfuckers still would never understand me
Mas eu gostaria de falar com meus pops mais
But I wish I spoke to my pops more
Mesmo que ele não venha, homem
Even if he can't come around, man
Eu realmente gostaria de conversar mais
I really wish we just talked more
Essa merda de música, cara é tudo que eu tenho
This music shit, man it's all I got
Diga-me para que diabos eu vou parar?
Tell me what the fuck would I stop for?
Não vai parar 'até eu estar no seu top 4
Won't stop 'till I'm in your top 4
"Bout para levá-lo até o último andar
'Bout to take it up to that top floor
Quando sinto que estou indo a lugar nenhum
When I feel I'm going nowhere
Quando a estrada está quase acabada
When the road is almost over
Onde você estará?
Where will you be?
Você ainda vai andar?
Will you still ride?
Passei ao meu lado ou você vai se esconder?
Ride by my side or will you hide?
Quando o mundo está ficando mais frio e todo o peso está nos meus ombros
When the world is getting colder and all the weight is on my shoulders
Eu não vou deixar isso me quebrar
I won't let it break me
Sem perder tempo, concentre minha mente, ficarei bem
Wasting no time, focus my mind, I'll be alright
E lá você tem isso
And there you have it
Todos nós viemos de algum lugar
We all come from somewhere
E todos começamos um começo
And we all got a start
Todo mundo tem um começo
Everyone has a beginning
E este é o meu
And this is mine
Sinceramente
Yours Truly
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: