Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 129

What If

Phora

Letra

E se

What If

Sim, e se eu conhecesse Deus, o que ele diria?
Yeah what if I met God, what would he say?

Ele me amaria como seu filho?
Would he love me like his child?

Ele olharia para mim e se afastava?
Would he look at me and turn away?

Ele ficaria envergonhado?
Would he be ashamed?

Porque eu sei que tenho a minha parte dos pecados
Cause I know I have my share of sins

Eu sei que tenho minha proporção de regras que eu me inclinei
I know I have my share of rules that I bent

Coisas que eu fiz, vou me arrepender enquanto viver
Things that I've done, I'll regret as long as I live

Não estou orgulhoso do que fiz
I'm not proud of what I did

Porra, mas ultimamente estou tentando fazê-lo bem
Damn, but lately I'm trying to make it right

Ultimamente estou tentando me encontrar com a dor
Lately I'm trying to find myself through the pain

Eu estava procurando por respostas
I've been looking for answers

Então eu estudei rezando todas as noites
So I've been praying every night

Sim, estou rezando todas as noites, mas sinto que nunca recebo uma resposta
Yeah I'm praying every night, but I feel like I never get a reply

Sinto que sempre me pergunto por que
Feel like I'm always left asking myself why

Como por que meu povo se sentiria baixo, nós ficamos altos
Like why would my people feeling low, we get high

Estou apenas tentando passar por
I'm just trying to get by

E se eu me enriquecer? O que eu seria?
What if I got rich? What would I be?

Eu seria o tipo que nunca quebra pão
Would I be the type that never break bread

E é só cuidar de mim?
And only look out for me?

Meu nigga você não vê? Esta merda nunca foi para mim
My nigga don't you see? This shit was never for me

Foi para a família, mas se eu me enriquecer
It was for the fam, but if I got rich

As pessoas começariam a vir
Would people start coming around

Ao traçar para tirar proveito de quem eu sou
While plotting to take advantage of who I am

Estou aprendendo a ser um homem, sim, mas isso realmente leva tempo
I'm learning to be a man, yeah but that really takes time

E eu realmente não tenho paciência cão
And I ain't really got patience dog

Muito merda na minha mente
Too much shit up on my mind

Porra, mas estou realmente tentando lidar com essa merda
Damn, but I'm really trying to cope with this shit

Afastando-se da família, não falamos um pouco
Drifting away from family, we ain't spoke in a bit

Acho que é porque estou muito orgulhoso de pedir ajuda
Guess it's cause I'm too proud to ask for help

Então eu apenas me sento no meu quarto e me pergunto: e se?
So I just sit in my room and I ask myself: What if?

Sim, e se eu explodir? Você acha que eu mudaria?
Yeah what if I blew up? You think I'd change?

Eu seria fiel à menina?
Would I be faithful to the girl?

Eu não fodi com os grupinhos causa da fama
I wouldn't fuck with the groupies cause of the fame

Não há mais ninguém para culpar
There's no one else to blame

Eu sei que fiz errado tantas vezes
I know I've done wrong so many times

Responsável por todas as lágrimas provenientes dos meus olhos
Responsible for all the tears coming from my eyes

Estou cansada de mim mesmo, cansada dos jogos e das mentiras
I'm sick of myself, sick of the games and the lies

Eu apenas odeio vê-lo chorar
I just hate to see you cry

E se eu fosse quebrou? Onde eles iriam?
What if I went broke? Where would they go?

Todos ficariam presos para me ver cair
Would they all stick around to watch me fall

Ou simplesmente desapareça devagar, cara, eu realmente não sei
Or just disappear slow, man I don't really know

Se eu perdi tudo, eles esqueceriam
If I lost everything would they forget

E se eu perdi todo meu dinheiro, todos esses chicotes
What if I lost all of my money, all of these whips

Toda a fama, todas as pessoas, todas as minhas fichas
All of the fame, all the people, all of my chips

Todos simplesmente mergulhariam?
Would they all just dip?

E se eu não tivesse música? Onde eu estaria?
What if I didn't have music? Where would I be?

Merda honestamente, provavelmente estaria nas ruas
Shit honestly I'd probably be in the streets

Tentando agitar um G, G no branco do verde
Trying to hustle a G, G in the white of the green

Tudo o que você precisa, no AM
Whatever you need, up in the A.M

Correndo o bloco com os demônios
Running the block with the fiends

Rodando com um nove escondido no meu jeans
Rolling around with a nine tucked in my jeans

E provavelmente acabaria como uma cena de Boys in The Hood
And I'd probably end up like a Boys in The Hood scene

Existe uma maneira melhor de ser
There's a better way to be

E se eu conhecesse você? O que você pensaria?
What if I met you? What would you think?

Eu apenas espero que eu inspire você com cada palavra que eu falo
I just hope that I inspire you with every single word that I speak

Se você me conhece
If you got to know me

Bem, provavelmente não somos tão diferentes uns dos outros
Well we probably ain't too different from each other

Por que o mundo ficou tão distante um do outro?
Why the world got to be so distant from each other?

E se acabássemos de aprender amar e nos ouvir
What if we just learned to love and listened to each other

E se?
What if?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção