Tradução gerada automaticamente
Venice Waves/ Changes (pout-pourri)
Phora
Venice Waves / Changes (pout-pourri)
Venice Waves/ Changes (pout-pourri)
À medida que minha caneta toca o papel, eu começo a me afastar
As my pen touches the paper, I start to drift away
Em um mundo que é bem diferente do que é hoje
Into a world that is way different than what it is today
Porque eu não estou feliz com o lugar em que estou, mas o que posso dizer?
Cause I ain't happy with where I'm at, but what can I say?
Estou procurando um caminho para o meu paraíso, tryna fugir
I'm looking for a way to my paradise, tryna get away
Afaste-se de todos esses problemas no mundo
Get away from all of these problems in the world
E volte para os tempos em que eu estava te chamando de minha garota
And go back to the times when I was calling you my girl
Foi eu e você
It was me and you
Sem distração, de volta quando o verão estava passando
No distraction, back when the summer was passing
Agora, esse é o passado, mas foi divertido enquanto durou
Now that's the past, but it was fun while it lasted
Mas ainda tenho para você, provavelmente sempre vou, e
But I still got it for you, I'll probably always will, and
Eu sinto que você era o único, é assim que eu sempre me sentirei
I feel like you were the one, that's how I'll always feel
Quando todo mundo fingiu em mim, você sempre foi real
When everybody faked on me, you was always real
E simplesmente não ajudou, eu estava preso em meus velhos caminhos ainda
And just didn't help, I was stuck in my old ways still
Sim, eu sei, algumas coisas nunca mudarão
Yeah I know, some things will never change
Tinha que seguir nossos caminhos separados
Had to go our separate ways
Eu vou embora, mas sempre vou voltar como as ondas de Veneza
I'll leave, but I'll always come back just like the venice waves
Sinta a brisa no ar
Feel the breeze in the air
Sim, sinto sua falta, está claro
Yeah I miss you, it's clear
Para ser sincero, gostaria que você estivesse aqui
To be honest, I just wish you were here
À medida que minha caneta toca o papel, comecei a relembrar
As my pen touches the paper I start to reminisce
Sobre todas as pessoas que vêm e vão, como nós deixamos que eles deriva
About all the people that come and go, as we let them drift
Alguns desejamos que tivéssemos de volta, alguns nunca faltam
Some we wish we had back, some we never miss
É uma loucura desde que você me deixou, estive sentindo falta de você desde então
It's crazy since you left me, I've been missing you ever since
Mas eu ainda me importo com você, não importa o que eles dizem sobre você
But I still care for you no matter what they say about you
Você sabe que estou lá para você
You know I'm there for you
Minha vida simplesmente não é a mesma sem você
My life just ain't the same without you
Coisas que eu amava, transformadas em coisas que eu odeio sobre você
Things I used to love, turned into things I hate about you
Você era um pouco como minha droga do jeito que eu não senti nenhuma dor ao seu redor
You was kinda like my drug the way I felt no pain around you
É como, tudo o que eu precisava era você
It's like, all I needed was you
Você era tudo o que queria, eu só queria que você precisasse de mim também
You was all I wanted, I just wish you needed me too
Mas esse não era o caso
But that wasn't the case
Lembro-me de todas as vezes que você viria para meu lugar
I remember all the times you would come to my place
Falaríamos sobre nossos problemas
We would talk about our problems
Faça o amor até nos esquecermos deles
Make love until we forgot 'em
Você disse para sempre, eu me sinto mentir para
You said forever, I feel lied to
Mas não importa o que aconteça, você sabe que ainda te tenho
But no matter what happens, you know I still got you
Você não está perto, ainda sinto falta de você é claro
You're not near, still I miss you it's clear
Para ser sincero, gostaria que você estivesse aqui
To be honest, I just wish you were here
E todo mundo muda, mas não consegui mudar isso
And everybody changes, but I just couldn't change this
Vergonha em você por mudar e vergonha de mim por ficar
Shame on you for changing, and shame on me for staying
Ficando tão complacente, gostaria de poder voltar aos dias em que
Staying so complacent, wish I could go back to the days when
Eu não era tão impaciente, mas acho que todo mundo muda
I wasn't so impatient, but I guess everybody changes
Sinto falta do jeito que era quando era eu e você
I miss the way it was when it was me and you
Mas quem sabe que provavelmente não era o momento certo
But who knows it probably just wasn't the right time
Toda essa dor que eu tive dentro de mim, vejo que eu precisava de você
All this pain I had inside me, see I needed you
Minha vida era pitch black
My life was pitch black
Você veio, foi quando a luz brilhou
You came, that's when the light shinned
Eu nunca soube o que era a confiança porque ninguém nunca me mostrou
I never knew what trust was cause no one ever showed me
Nada realmente mudou ainda, você diz que sente a falta do velho eu
Nothing's really changed still, you say you miss the old me
Eu disse que me leve de volta à primeira vez que você me disse
I said take me back to the first time that you told me
Que você sempre estaria aqui
That you would always be here
Mas agora eu me sinto só
But now I just feel lonely
E às vezes, penso naqueles dias
And sometimes, I think back to those days
Primeiro eu te odeio, então eu te amo
First I hate you then I love you
Eu apenas sinto que estou preso em meus caminhos
I just feel like I'm trapped in my ways
Louco por você, adivinhei, eu também me liguei, estou bem
Crazy over you guess I got way too attached, I'm okay
Eu só precisava de você porque meus amigos continuam falecendo
I just needed you because my friends they keep passing away
Sim, meus amigos eles continuam morrendo
Yeah, my friends they keep passing away
Sim, eu sei que você sente o mesmo
Yeah, I know you feel the same
Sim, eu sei que você está passando por coisas também
Yeah, I know you're going through things too
Mas algumas coisas nunca mudarão
But some things won't ever change
Com medo de admitir que preciso de você
Afraid to admit that I need you
Tenho medo de admitir que preciso de você
I'm afraid to admit that I need you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: