Tradução gerada automaticamente
Unspoken
Phora
Tácito
Unspoken
Este álbum foi inspirado por pessoas de todo o mundo
This album was inspired by the people across the world
Isso tinha uma voz
That had a voice
Mas nunca foi ouvido
But it was just never heard
Eu falo por vocês
I speak for y'all
Vocês todos para sempre no meu coração
Y'all forever in my heart
Meu único desejo, meu único objetivo
My only wish, my only goal
Essa é a minha música e essas palavras o guiam para ser uma pessoa muito melhor do que eu já fui
Is that my music and these words guide you to be a much better person then I've ever been
Hoje eu faço vinte e um
Today I turn twenty-one
Nunca pensei que faria isso aqui
Never thought I'd make it here
Mesmo quando eu era jovem
Even back when I was young
Eu nunca tive medo de enfrentar meus medos
I was never scared to face my fears
Tipo, qual é o problema aqui?
Like, what's the deal out here?
O verão está chegando, está ficando real aqui
Summer time come around its getting real out here
Niggas está jogando para valer em campo aqui
Niggas is playing for keeps in the field out here
Essas ruas frias, eles não se importam como você se sente aqui ... de verdade
These streets cold, they don't care how you feel out here... for real
Porque todo mundo quer estar com isso
Cause everybody wanna be with it
Aqui, eles estão tirando vidas para sua equipe em seu equipado
Out here they taking lives for they team on your fitted
Tudo o que eles se preocupam é dinheiro e vadias
All they worry 'bout is money and bitches
Todos esses rappers ridículos eles nos dividindo não fazendo nenhuma diferença
All these rappers ridiculous they dividing us not making no difference
Mas ei, eu costumava querer um Acura costumava querer um Benz
But yo, I used to want an Acura used to want a Benz
Costumava querer que a vadia má se mostrasse aos meus amigos
Used to want bad bitch to show off to my friends
Agora tudo que eu quero são meus manos fora do lugar
Now all I want is my homies out of the pin
Minha caneta toca meu papel Estou relembrando a eles
My pen touches my paper I'm reminiscing to them
Eu misturo meu Henny com gim
I mix my Henny and gin
Nunca precisei de nenhum caçador
Never needed no chaser
Nunca persiga por nenhuma mulher que vem quando você persegue o jornal
Never chase for no women that comes when you chase the paper
Merda realista eu disse para tocar e você vai me agradecer mais tarde
Realist shit I said play it back and you'll thank me later
Eu nunca vi um gato ganhar muito por odiar
I've never seen a cat make a mil off being a hater
Veja
Look
Meus manos fumando no caminhão escurecido
My niggas smoking in the tinted truck
Todos limusines, mas nunca fechamos as janelas
All limo but we never roll the windows up
Pedalando pela sua cidade para que eles saibam o que é, em Yours Truly nós confiamos
Riding through your city so they know wassup, in Yours Truly we trust
Cara, eu dou a mínima para o que um odiador tem a dizer sobre mim e minha equipe
Man I give a fuck 'bout what a hater got to say about me and my team
Você chama sua senhora de vadia, eu me refiro à minha como uma rainha
You call your lady a bitch, I refer to mine as a queen
Fique em torno de nove filhos da puta preguiçosos, seu décimo mano
Hang around nine lazy motherfuckers, you the tenth homie
Então como você fuma, mas não paga a porra do aluguel, mano?
So how you smokin' but ain't pay your fucking rent homie?
Sim, você sabe, isso é apenas aquela merda real
Yeah, you know, that's just that real shit
Às vezes eu sinto que não quero sentir nada
Sometimes I feel like I don't want to feel shit
Todo o estresse que estou tentando lidar
All the stress that I'm tryna deal with
Eu tento manter a família unida, mas eles ainda se separaram
I try to keep the family together, but yo they still split
Nossa geração está cega, eu culpo o rádio
Our generation is blinded, I blame the radio
Eu culpo a TV por tornar legal chamar as mulheres de vadias
I blame TV for making it cool to call ladies hoes
Eu culpo esses rappers por agirem como se tivessem alças
I blame these rappers for acting like they got straps
E ensinando nossos filhos a colocá-los em caixões para fazer dinheiro
And teaching our kids to put kids in caskets for the sake of making dough
Eu, provavelmente nunca sei porque
I, I probably never know why
A porra do sistema não tente
The fucking system don't try
Meus manos ficando tão chapados, meus manos ficando tão chapados, sabe
My niggas getting so high, my niggas getting so high, you know
E isso provavelmente só porque nos sentimos tão deprimidos às vezes
And thats probably only cause we feel so low at times
Estamos apenas procurando algo para nos levantar de volta
We just looking for something to lift us back up
Disseram que eu seria um drogado, disseram que seria um ladrão
They said I'd be a junkie, said I'd be a thief
Disse que não seria um vândalo bom correndo pelas ruas
Said I'd be a no good vandal running the streets
Eu só quero paz, todo mundo quer carne
I just want peace, everybody want beef
Feito sujo pela minha família, meus amigos, inimigos, até mesmo a polícia
Done dirty by my family, my friends, enemies, even police
Não há amor nessas ruas, não há confiança nessas ruas
Ain't no love in these streets, ain't no trust in these streets
Perdi muitos amigos mano, não posso foder com essas ruas
Lost too many friends homie, I can't fuck with these streets
Não sei o que é mais importante
I don't know what's more important
Se eles me amam ou me temem
If they love me or they fear me
Tenho muito a dizer e quero que o mundo inteiro me ouça
Got a lot to say and I want the whole world to hear me
Sinceramente
Yours Truly
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: