Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 170

Til Infinity

Phora

Letra

Ao infinito

Til Infinity

Sim sim olha
Yeah, yeah, look

É como se todos fossem fantasmas quando eu precisava da ajuda deles, uh
It's like everybody went ghost when I needed they help, uh

Dor e traição, não muito fáceis de guardar, mas
Pain and betrayal, not too easy to shelf, but

Cortei os laços e comecei a perceber que eles não estavam dormindo em mim, eu estava dormindo em mim
I cut the ties and started to realize they wasn't sleeping on me, I was asleep on myself

Eu fico acordado a noite toda, persigo meus sonhos pela manhã
I stay up all night, chase my dreams in the morning

Sem dormir, descanso meus olhos quando estão de luto
No sleep, I rest my eyes when they mourning

Eu coloco meu orgulho de lado, ando sem nada para provar
I put my pride aside, walk with nothing to prove

Quando você estiver disposto a arriscar tudo, diga-me o que você pode perder?
When you're willing to risk it all, tell me what can you lose?

Sim, sinto que sou eu contra o mundo, mas já vi dias melhores
Yeah, feel like it's me against the world, but I've seen better days

Mesmo que a merda seja diferente, quero dizer, ainda estou maravilhada
Even though shit is different, I mean, I'm still amazed

Amigos trocando e mudando, eu vejo a imagem desaparecer
Friends switching and changing, I see the picture fade

Outro capítulo da vida, você só precisa virar a página
Another chapter in life, you just gotta flip the page

Sim, se eu dissesse apenas saiba que quis dizer essa merda
Yeah, if I said it just know I meant that shit

Em abril eu realmente pensei em acabar com essa merda
Back in April I really thought about ending shit

Mas acabei em uma cama de hospital, com tantas drogas no meu sistema, eu estava cansado de ficar deprimido e merda
But ended up in a hospital bed, so many drugs in my system, I was just sick of being depressed and shit

Eu preciso de alguma garantia
I need some assurance

Eu preciso de alguém para me dizer que ninguém é perfeito
I need somebody to tell me that nobody's perfect

E me ajude com esses sentimentos que nunca vêm à tona
And help me with these feelings that just don't ever surface

E me ajude a levantar meu espírito toda vez que me sentir sem valor
And help me lift my spirit every time I feel worthless

Porque ultimamente todo mundo sabe que estou deprimido, eles me dizem que eu deveria ver alguém
Cause' lately everybody know I'm depressed they telling me I should see somebody

Prefiro falar através desta música para poder falar com alguém
I'd rather talk through this music so I can reach somebody

Grite para mamãe, ela sempre está lá quando eu preciso de alguém
Shout to mama, she always there when I need somebody

Mesmo quando eu era ninguém, apenas tentava ser alguém
Even back when I was nobody just tryna be somebody

Ainda lidando e sofrendo de ansiedade, uh
Still dealing and suffering from anxiety, uh

Ainda estou sentindo que esses negros vagabundos estão me testando, uh
Still feeling these pussy niggas be trying me, uh

Ainda estou tendo problemas para confiar nas pessoas
Still having this trouble with trusting people

Desde que aquela bala atingiu a parte de trás da minha cabeça quando eles atiraram em mim, uh
Ever since that bullet hit the back of my head when they shot at me, uh

Mas ninguém sabe as lutas que você está passando
But nobody knows the struggles that you're going through

Então você não deixa ninguém perto de você
So you don't let nobody close to you

Mas aprendi que tudo vai funcionar da maneira que deveria
But I learned that everything will work the way it should

Contanto que você olhe no espelho e saiba que é você
As long as you look in the mirror and you know it's you

Apenas nunca deixe que eles quebrem você, sim
Just don't ever let 'em break you down, yeah

Algumas vezes pensei que estava desmaiando
Certain times thought I was fading out

Mas tudo vai acontecer no tempo
But everything will happen all in time

Eles costumavam falar, o que eles estão dizendo agora?
They used to talk, what they saying now?

Sim, estou em um local estrangeiro, deixando minha mente veloz
Yeah, I'm in a foreign location letting my mind fast

Veja todos os bosques e cabernet enquanto o tempo passa
See all the groves and cabernet while the time pass

Saber merda poderia ter acabado muito diferente
Knowing shit could've ended up so much different

Estou apenas refletindo sobre a vida enquanto o sol se reflete na taça de vinho
I'm just reflecting on life while the sun reflects on the wine glass

Aterrissagem de Toronto, estou voando sobre estados
Touchdown from Toronto, I'm flying over states

Voos de conexão para Los Angeles, minha vida é acelerada
Connecting flights to LA, my life is fast paced

Me fez pensar nos dias em que escrevia meu nome em outdoors e fazia do mundo todo meu palco, sim
Made me think of the days I used to write my name up on billboards and make the whole world my stage, yeah

É uma loucura, tenho 23 anos agora, eles estavam odiando, eu sei que eles veem agora
It's crazy, I'm 23 now, they was hating, I know they see now

Quarenta e quinhentas pessoas embaladas em uma sala em Los Angeles
Forty-five hundred people packed in a room in Los Angeles

Se você acha que eu não consegui, então você está em negação, mas
If you think I ain't made it, then you in denial, but

Consegui este lugar bem na costa quando estou perto
I got this place right off the coast when I'm near

Próprio estúdio esfriando, cheirando a fumaça de maconha no ar
Own studio chilling, smell the weed smoke in the air

Eu sei que esta vida é difícil e não deveria ser justa
I know this life is rough and it ain't supposed to be fair

Estou cansado de lutar por pessoas que realmente não se importam
I'm just tired of fighting for people who don't really care

Quero dizer, encontre o que você sonhou e comece a viver isso
I mean, find what you dreaming for and start living through it

Sim, eu prometo que não há limites para isso
Yeah, I promise there ain't no limits to it

Quando seu coração fala com você, você tem que escutar, merda, meu pior medo é morrer sabendo que não fui eu
When your heart speaks to you, you gotta listen to it, shit my worst fear is dying knowing I didn't do it

Eu sou apenas um homem, não sou maior que você
I'm just a man, I'm no greater than you

Pinte um quadro da minha dor e eu emolduro para você
Paint a picture of my pain and I frame it for you

Derramar minha alma apenas para provar que o que estou dizendo é verdade
Pour my soul out just to prove that what I'm saying is true

Então, se você está orando por mim, então estou orando por você, olhe
So if you praying for me, then I'm praying for you, look

Ao sair ao pôr-do-sol, tenho algumas vistas diferentes
Driving out sunset I got some different views

Pensando em quando a bebida do Walker era tudo que eu conhecia
Thinking back when the Walker's liquor was all I knew

A vida realmente mudou para mim, eles não têm amor por mim
Life really switched up for me, they ain't got no love for me

Só espero que eles aprendam comigo já que assistiram aos movimentos, mas estou tentando ser melhor para você, tentando ser melhor para mim, tentando ser melhor para as crianças que querem ser melhores do que eu, olha
I just hope that they learn from me since they watched the moves, but I'm tryna be better for you, tryna be better for me, tryna be better for kids that wanna be better than me, look

Vou mostrar a eles que há mais do que uma vida nas ruas
I'ma show em that there's more than a life in the streets

Devolvi tudo ao capô e eles sabem que é meu
Gave it all back to the hood and they know it's from me

Sim, disse que estou tentando ser melhor para crianças que querem ser melhores do que eu
Yeah, said I'm tryna be better for kids who wanna be better than me

Vou mostrar a eles que há mais do que uma vida nas ruas
I'ma show em that there's more than a life in the streets

Devolvi tudo ao capô e eles sabem que é meu
Gave it all back to the hood and they know it's from me

Atenciosamente, 2018, até o infinito, sim
Yours truly 2018, 'til infinity, yeah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção