Tradução gerada automaticamente
Numb PT. 2
Phora
Numb PT. 2
Numb PT. 2
Sim
Yeah
Eu não falei sobre esses sentimentos e acho que preciso
I haven't spoke about these feelings and I think I need to
Eu vejo as pessoas dizerem que estão felizes, mas seu sorriso é transparente
I see people say they're happy, but their smile is see-through
Eu ouço as pessoas dizerem que me amam, mas eu não acredito em você
I hear people say they love me, but I don't believe you
Isso é apenas o que acontece quando aquele que te manteve vivo te deixa
That's just what happens when the one that kept you living leaves you
Veja, eu só estou com medo de nunca amar novamente
See, I'm just scared I'll never love again
Por que você não pode deixar isso para trás e me amar como eu sou?
Why can't you put it past us and love me for who I am?
Estou começando a sentir que estou chegando mais perto dos meus pecados
I'm startin' to feel like I've been gettin' closer to my sins
E este demônio no meu ombro é o único que vive, mas
And this devil on my shoulder is the only that lives, but
Às vezes eu me sentia muito fundo, eu começava a entrar em pânico
There was times I would feel too deep, I would start to panic
E as pessoas a quem eu dei tudo de mim aproveitariam
And the people I gave my all to would take advantage
Veja, você me chamou de louco, mas eu atendo toda vez que toca
See, you called me crazy, but I pick up every time it rings
Quando você diz que me odeia, eu simplesmente não entendo
When you say that you hate me, I just don't understand it
Talvez eu esteja muito danificado, talvez eu esteja muito quebrado
Maybe I'm too damaged, maybe I'm too broken
Talvez eu esteja me perdendo ou talvez eu apenas esteja sem esperança
Maybe I'm losin' myself or maybe I'm just hopeless
É como se vivêssemos em um mundo onde não podemos mostrar emoções
It's like we live inside a world where we can't show emotions
Como aqueles que mais nos machucam são quem nós mantemos mais perto (são quem nós mantemos mais perto)
Like the ones that hurt us most are who we hold the closest (are who we hold the closest)
E eu simplesmente sinto que não há outro lugar para correr (nenhum outro lugar para onde correr)
And I just feel like there's nowhere else to run (nowhere else to run)
Tenho medo de ver espelhos porque odeio quem me tornei (odeio quem me tornei)
I'm scared of seein' mirrors 'cause I hate who I become (I hate who I become)
Nunca consigo encontrar uma razão pela qual sou tão difícil de amar
I can never find a reason why I'm just so hard to love
Mas eu posso encontrar mil razões pelas quais estou carregando esta arma, olhe
But I can find a thousand reasons why I'm loadin' up this gun, look
Hoje em dia eu preciso ficar sozinho, mas odeio ficar sozinho (eu odeio ficar sozinho)
These days I need to be alone, but I hate bein' lonely (I hate bein' lonely)
E eu odeio o novo eu, mas não sinto falta do antigo eu
And I hate the new me, but I don't miss the old me
Ainda danificado pelo amor vazio que você tentou me mostrar
Still damaged by the empty love you tried to show me
Porque eu não fui o único, foi o seu único
'Cause I wasn't the only one, it was your one and only
E minha familia nao me olha igual
And my family don't look at me the same
Eles olham para mim como se não compartilhássemos o mesmo sangue em nossas veias
They look at me like we don't share the same blood in our veins
Eles me olham como se eu fosse diferente quando são eles que mudaram, ou
They look at me like I'm different when they're the ones who changed, or
Talvez eu estivesse muito distante, muito preso em meus caminhos (Muito preso em meus caminhos), foda-se
Maybe I was too distant, too stuck in my ways (Too stuck in my ways), fuck
Espero que Deus me ouça, ninguém está orando por mim
I hope God hears me, no one's prayin' for me
Seus olhos me dizem tudo que você tem medo de me dizer
Your eyes tell me everything you're scared of sayin' to me
Meu coração está ficando frio, mas você nunca saberia
My heart is growin' cold, but you would never know
Eu aprendi a amar essas cicatrizes perdoando aqueles que as deram para mim
I learned to love these scars by forgivin' those who gave 'em to me
Certas pessoas nunca vão conseguir quem eu sou (nunca vão conseguir quem eu sou)
Certain people will never get who I am (never get who I am)
Às vezes você tem que ouvir o silêncio para entender (silêncio para entender)
Sometimes you have to listen to silence to understand (silence to understand)
Coloquei meu coração na manga e coloquei minha vida em suas mãos
Wore my heart on my sleeve and I put my life in your hands
Fiz tudo o que pude, você ainda me fez sentir como menos que um homem (me fez sentir como menos que um homem)
Did all I could, you still made me feel like less than a man (made me feel like less than a man)
Parece que sempre fugimos daqueles que mais nos amam
We always seem to run from those that love us the most
Nunca nos abrimos porque temos medo de chegar perto
We never open up because we're scared to get close
Nós fugimos do passado e
We runnin' from the past and
Nós nos entorpecemos, esperando que dure porque
We numb ourselves, hopin' that it last 'cause
Você me deixou quando eu mais precisei de você
You left me when I needed you most
Eu disse, sempre parecemos fugir daqueles que mais nos amam
I said, we always seem to run from those that love us the most
Nunca nos abrimos porque temos medo de chegar perto
We never open up because we're scared to get close
Corremos do passado e
We runnin' from the past and
Nós nos entorpecemos, esperando que dure
We numb ourselves, hopin' that it last
Nós apenas esperamos que dure (esperamos que dure)
We just hopin' that it last (hopin' that it last)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: