Tradução gerada automaticamente
Halos & Devil Horns
Phora
Halos & Devil Horns
Halos & Devil Horns
Às vezes eu sinto como se eu tivesse um halo sobre meus chifres do diabo
Sometimes I feel like I got a halo over my devil horns
Na verdade, não sabia que era pior ou melhor para isso
Not really knowing was worse or better for it
O mundo gira e ao longo do tempo eu realmente aprendo
The world turns and over time I really learn
Nunca julgue alguém tomando medidas em sapatos que você nunca usou
Never judge someone taking steps in shoes you've never worn
Então, por que eles me julgariam?
So why would they judge me?
Aposto que eles não poderiam andar alguns metros no meu t chucked
Bet they couldn't walk a couple feet in my chucked t's
Foi difícil para mim, já que eu nem tenho dentes dianteiros
It's been rough for me since I ain't even had front teeth
Apenas um buck jovem e um grande
Just a young buck bumping pac and big
Enquanto eu dizia super nintendo sega genesis
While I was saying super nintendo sega genesis
Quando eu tinha 15 anos, homie, não consegui imaginar isso
When I was 15, homie, I couldn't picture this
Fiquei no hospital sem chance de viver
I was up in the hospital without a chance to live
Deus tinha planos para mim, é minha chance de dar
God had plans for me, it's my chance to give
Volte para os fãs e as crianças e as pessoas tryna fazem bem na vida
Back to the fans and the kids and the people tryna do good in life
Todos os meus homies que se declaram culpados, o caso é que eles não conseguiram lutar
All my homies pleading guilty, the case is they couldn't fight
Mantenha-se forte, seja positivo, mantenha-o ereto
Stay strong, be positive, keep yo head up
Em vez de encontrar alguém para molhar apenas mantenha o pão para cima
Instead of finding someone to wet up just keep yo bread up
Não envolva as mãos em torno dessa beretta, é tudo uma configuração
Don't wrap yo hands around that beretta, it's all a setup
Eu estou tryna espalhar o amor, não é isso que esses gatos não podem nos dizer
I'm tryna spread the love, it's nothin' these cats can't tell us
Eu falo pela minha geração, veja-me abrir essas portas
I speak for my generation, watch me open these doors
Nas me disse que o mundo era meu, agora eu vou mostrar que é seu
Nas told me the world was mine, now I'mma show you it's yours
Um amor!
One love!
Foi tudo um sonho
It was all a dream
Uh, tudo bem, eu gosto da vida em que vivo
Uh, damn right I like the life I live
Porque eu fui de negativo para positivo
Cause I went from negative to positive
E é tudo
And it's all
E se você não sabe
And if you don't know
E se você não sabe agora, você sabe, nigga
And if you don't know now you know, nigga
Sim, eu me lembro, sendo expulso da casa do meu pop
Yeah, I remember, getting kicked out of my pop's house
Dormindo na honda do meu homie até eu ter bloqueado
Sleepin' in my homie's honda till I got locked out
E não tinha aonde ir tryna fazer massa para ajudar mães fora
And had no where to go tryna make dough to help moms out
Peguei minha caneta e bloco e essa é a segunda que eu abandonei
Picked up my pen and pad and that's the second I dropped out
Veja, eu arrisquei tudo para seguir um sonho que eles disseram que não consegui alcançar
See, I done risked it all to follow a dream they said I couldn't reach
Passou o resto da minha capa de criança correndo nas ruas
Spent the rest of my child hood running' on the streets
Nah é irônico, eles me ligaram na semana passada
Nah it's ironic, they called me up last week
Dizendo "que os professores que têm problemas para ensinar eles pensam
Saying' that teachers having trouble teaching they think
Eu deveria dar um discurso, haha
I should give a speech, haha
É engraçado como isso funciona, né?
It's funny how that works, huh?
Engraçado eu acredito em Deus, mas não na igreja, hein?
Funny I believe in God, but not the church, huh?
E é engraçado como meus demônios se apodram de mim
And it's funny how my demons get a hold of me
Eu não preciso ler a Bíblia, eu só preciso escrever um verso, hein?
I don't need to read the bible, I just need to write a verse, huh?
Eu terminei por tudo isso
I done went through it all
Sippin '40s, pequenos shawties, taggin' up on the walls
Sippin' 40s, little shawties, taggin' up on the walls
Tudo o que realmente tive foi um coração de aço e meus chughs sujos
All I really had was a heart of steel and my dirty chughs
Noites atrasadas na cidade, taggin 'como se apressar
Late nights in the city, taggin' like hurry up
Temos que pegar o ônibus na avenida da praia
We gotta catch the bus down beach boulevard
Isso foi antes que meu primo começasse a sair do carro da avó
That was before my cousin started sneakin' out granny's car
Em volta do mesmo tempo em que meu coração quebrou pela primeira vez, essa merda me mudou
Round the same time my heart first broke, that shit changed me
Mas ajude-me a ver a diferença entre um truque e a senhora
But help me see the difference between a trick and the lady
Então, veja esses gatos que ficaram com os olhos em seus passos
So watch for these cats that got they eyes on yo steps
Eles não estão te segurando, então eles apenas te seguraram de volta
They ain't holdin' you down then they just holdin' you back
Estou falando por essa geração, me avise, abra essas portas
I'm speakin' for this generation, watch me open these doors
Nas me disse que o mundo era meu, agora eu vou mostrar que é seu
Nas told me the world was mine, now I'mma show you it's yours
Um amor!
One love!
Foi tudo um sonho
It was all a dream
Uh, tudo bem, eu gosto da vida em que vivo
Uh, damn right I like the life I live
Porque eu fui de negativo para positivo
Cause I went from negative to positive
E é tudo
And it's all
E se você não sabe
And if you don't know
E se você não sabe agora, você sabe, nigga
And if you don't know now you know, nigga
Sim, essa música foi inspirada por
Yeah, this song was inspired by
As grandes palavras do grande notório, descanse em paz
The great words of the notorious big, rest in peace
Sim, 1,2, ainda saboreamos 40 onças
Yeah, 1,2, we still sip 40 ounces
E os aniversários foram os piores dias
And birthdays was the worst days
Nós ainda saboreamos 40 onças quando estamos com sede não é uma merda mudada
We still sip 40 ounces when we thirsty ain't shit changed
Eu só tinha que fazer isso uma vez que eu só tinha que
I just had to do that one time I just had to
Sim, ainda saboreamos 40 onças quando estamos com sede não é merda mudou
Yeah we still sip 40 ounces when we thirsty ain't shit changed
Nenhum nigga não é mudado
No nigga ain't shit changed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: