Transliteração gerada automaticamente
Button
Penguin Research
Botão
Button
Ei, parecerão tão, tão distantes
ねえ あんなに遠いと感じた
nee anna ni tooi to kanjita
Aquele estreito caminho ladeira acima... aquelas férias de verão
細い登り坂も 夏休みも
hosoi noborizaka mo natsu yasumi mo
Eu sei que você diria que não há muita diferença
僅かと思うんだろうが
wazuka to omoundarou ga
Mas quando virarmos adultos
大人になってしまったら
otona ni natteshimattara
Provavelmente não nos encontraremos de novo
もう会うこともないだろうと
mou au koto mo nai darou to
Estou a procura de palavras que durem por toda uma vida
今、一瞬分の言葉を探す
ima, isshoubun no kotoba o sagasu
Que engraçado, não achei que meu vocabulário
おかしいな語彙はそんなに
okashi na goi wa sonnani
Fosse tão pequeno
飛び越しはずじゃないのに
toboshi hazu janai noni
Até amanhã, todos terão ido... E a manhã virá
明日にはもう誰もいなくなって
ashita niwa mou daremo inakunatte
Quando aprendemos sobre um tremor bem diferente daquele da solidão
孤独とも違う震えを知る朝が来る
kodoku to mo chigau furue o shiru asa ga kuru
Em um simples e precioso dia de despedida
ただ愛しい別れの日に
tada itoshii wakare no hi ni
Não olhe para trás, temos que ir!
振り向かいで行かなくちゃ
furimukaide ikanakucha!
Mesmo que não possamos dizer: Te vejo de novo algum dia
またいつかなんてなくても
mata itsuka nante nakutemo
Ainda me lembro da nossa senha secreta
僕らは覚えている内緒の暗号も
bokura wa oboeteiru naisho no angou mo
E do pôr do sol puramente vermelho que só existe depois da escola
放課後にしかない茜の空も
houkago ni shika nai akane no sora mo
Dizer adeus não combina muito com a gente
さよならなんて似合わない
sayonara nante niawanai
Mesmo se nosso destino permaneça descarrilhado por um longo tempo
運命が遠く駆け違えても
unmei ga tooku kakechigaetemo
Fomos capazes de compartilhar este tempo juntos, pelo menos no começo
最初のひとつだけお揃いだからいい
saisho no hitotsu dake osoroi dakara ii
E mesmo que tudo desapareça
全部消えても
zenbu kietemo
Aquele laço jamais se desfará!
ただそれだけはほつれない
tada sore dake wa hotsurenai
Quando eu penso nisso agora, essas lutas que tivemos
今思えばあの異世界も
Ima omoeba ano isakai mo
Nossos atalhos secretos... Quão bonita você era
秘密の近道も 綺麗な君も
himitsu no chikamichi mo kirei na kimi mo
Nossa juventude, vindo separadamente para um fim
別々に終わった青春も
betsu betsu ni owatta seishun mo
Todos aqueles dias foram tão gentis conosco
全部優しい日々だった
zenbu yasashii hibi datta
Mesmo se a única coisa perdida for nossas memórias
変わらないのは記憶だけでも
Kawaranai no wa kioku dake demo
Nós apenas precisamos de um raio de luz
息すぎてしまう僕らを
ikisugite shimau bokura wo
Pra iluminar quando ficarmos perdidos
照らす灯りがただひとつ
terasu akari ga tada hitotsu
Apenas um é tudo que precisamos!
ひとつあればいい
hitotsu areba ii
Não olhe para trás, não está muito longe!
振り向かないでもうそこに
furimukanaide mou soko ni
Ninguém pode fazer sua juventude durar para sempre!
少年の永遠はないから
shounen no eien wa nai kara
Mesmo se conseguirmos nos manter limpos, cada vez que nos desgastamos
汚れのないでも擦り切れるほど
yogore no nai demo surikireru hodo
Só precisamos continuar procurando
幾度となくこれから探すんだ
ikudo to naku korekara sagasunda
Dizer adeus não combina muito com a gente
さよならなんて似合わない
Sayonara nante niawanai
Mesmo se nosso destino permaneça descarrilhado por um longo tempo
運命が遠く駆け違えても
unmei ga tooku kakechigaetemo
Aquele último pôr do sol que nos une
僕らを繋ぐ最後の夕焼け
bokura o tsunagu saigo no yuuyake
jamais será esquecido, e mesmo que tudo desapareça
きっと忘れない全部消えても
kitto wasurenai zenbu kietemo
Aquele laço jamais se desfará!
ただそれだけはほつれない
tada sore dake wa hotsurenai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Penguin Research e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: