Tradução gerada automaticamente
Yours In The Morning
Patrick Droney
Seu pela manhã
Yours In The Morning
Disse: Nem veríamos o meteoro
Said: We wouldn't even see the meteor
Nessa velocidade, basta perguntar aos dinossauros
At that speed, just ask the dinosaurs
Como eles gostaram
How they liked it
Eles não gostaram
They didn't like it
Oh, um maremoto de cem andares de altura
Oh, a tidal wave a hundred stories tall
O que estou tentando fazer
The point I'm tryna make
É a hora que está sobre nós
Is the time that's upon us
É tudo o que nos foi prometido
Is all that we're promised
Então eu disse: baby, se for esse o caso
So I said: Babe, if that's the case
Não temos tempo a perder
We don't have time to waste
Eu poderia ser seu pela manhã?
Could I be yours in the morning?
Estou cansado de contar as luzes da rua
I'm tired of counting down streetlights
Até que nos beijemos de boa noite na sua porta, é
Till we kiss goodnight at your door anymore, it's
A única coisa com que sonho quando fecho os olhos
The only thing I dream of when I close my eyes
Dançando no chão enquanto a cidade dorme
Dancing on the floor while the city sleeps
Seguindo a música da nossa cena de abertura, eu
Moving to the music of our opening scene, I'd
Apaixone-se, estou apenas avisando
Fall in love, I'm just warning ya
Então, eu poderia ser sua de manhã?
So could I be yours in the morning?
Eu quero ver seu rosto sonolento de manhã
I wanna see your sleepy morning face
Com xícaras de café e ovos mexidos
Over coffee cups and scrambled eggs
E eu vou pegar o jornal
And I'll get the paper
Se você pegar o jornal
If you get the paper
Podemos ler sobre o supergênio
So we can read about the super genius
Cientistas com feixes de laser
Scientists with laser beams
Quem nos salvou totalmente
Who totally saved us
E soprou aquela pedra na poeira espacial
And blew that rock into space dust
Então eu poderia ser seu pela manhã
So I could be yours in the morning
Estou cansado de contar as luzes da rua
I'm tired of counting down streetlights
Até que nos beijemos de boa noite na sua porta, é
Till we kiss goodnight at your door anymore, it's
A única coisa com que sonho quando fecho os olhos
The only thing I dream of when I close my eyes
Dançando no chão enquanto a cidade dorme
Dancing on the floor while the city sleeps
Seguindo a música da nossa cena de abertura, eu
Moving to the music of our opening scene, I'd
Apaixone-se, estou apenas avisando
Fall in love, I'm just warning ya
Então, eu poderia ser sua de manhã?
So could I be yours in the morning?
Eu poderia ser seu pela manhã?
Could I be yours in the morning?
Eu poderia ser seu pela manhã?
Could I be yours in the morning?
Ei, à tarde, à noite também, querida
Hey, in the afternoon, in the evening too, darling
Sim, eu poderia ser seu? Eu poderia ser seu pela manhã?
Yeah, could I be yours? Could I be yours in the morning?
É a única coisa com que sonho quando fecho os olhos
It's the only thing I dream of when I close my eyes
Dançando no chão enquanto a cidade dorme
Dancing on the floor while the city sleeps
Seguindo a música da nossa cena de abertura, eu
Moving to the music of our opening scene, I'd
Apaixone-se, estou apenas avisando
Fall in love, I'm just warning ya
Então, eu poderia ser sua de manhã?
So could I be yours in the morning?
Oh-oh-oh, eu poderia ser seu de manhã?
Oh-oh-oh, could I be yours in the morning?
Oh-oh-oh, eu poderia ser sua, querida?
Oh-oh-oh, could I be yours, darling?
Oh, eu poderia ser seu?
Oh, could I be yours?
Ouça o que estou tentando fazer
Hear the point I'm trying to make
O tempo que está sobre nós
The time that's upon us
É tudo o que nos foi prometido
Is all that we're promised
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Droney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: