Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 110
Letra

Transeunte

Passerby

Dez dólares por uma xícara de café
Ten bucks for a coffee cup

Nunca custou tanto
Never used to cost this much

Nada fica do jeito que estava, acho que tudo muda
Nothing stays the way it was, I guess everything changes

Dei uma volta no quarteirão
I took a walk around the block

Outro prédio subindo
Another building going up

Nada como quando eu cresci
Nothing like when I grew up

Eu acho que tudo muda
I guess everything changes

Bem, era você e eu contra o mundo
Well it was you and me against the world

Dissemos até morrermos
We said until we die

E que você nunca perderia meu olhar ou tiraria seu peso do meu lado
And that you'd never lose my gaze or pull your weight off of my side

Se eu passasse por você andando por essas ruas solitárias da cidade à noite
If I passed you walking down these lonely city streets at night

Diga-me, você passaria por mim, apenas outro transeunte?
Tell me, would you walk right past me, just another passerby?

Estou sempre olhando para trás
I'm always looking back

Sempre olhando para você
Always looking back for you

Porque estou sempre olhando para trás
'Cause I'm always looking back

Sempre olhando para você, baby
Always looking back for you, baby

Sinal de venda pendurado na porta
For sale sign hanging on the door

Minha loja de discos favorita
My favorite record store

O humano vive, venceu a guerra, acho que tudo muda
The human lives, won the war, guess everything changes

Eu pensei que você fosse o único
I thought you were the one

Acontece que entendi errado
Turns out I got it wrong

A única coisa que vale a pena contar é que tudo muda
The only thing worth counting on is that everything changes

Bem, era você e eu contra o mundo
Well, it was you and me against the world

Dissemos até morrermos
We said until we die

E que você nunca perderia meu olhar ou tiraria seu peso do meu lado
And that you'd never lose my gaze or pull your weight off of my side

Se eu passasse por você andando por essas ruas solitárias da cidade à noite
If I passed you walking down these lonely city streets at night

Diga-me, você passaria por mim, apenas outro transeunte?
Tell me, would you walk right past me, just another passerby?

Estou sempre olhando para trás
I'm always looking back

Sempre olhando para você (para você)
Always looking back for you (for you)

Porque estou sempre olhando para trás (sempre olhando para trás)
'Cause I'm always looking back (always looking back)

Sempre olhando para você, baby
Always looking back for you, baby

Ah, e eu me pergunto
Oh, and I wonder

Bem, como você está?
Well, how have you been?

Quem está com você?
Who are you with?

E o amor dele é como o meu?
And is his love like mine?

Você seguiu em frente?
Have you moved on?

Eu acabei de sair da sua vida amorosa?
Was I just gone up out of your love life?

E se você me ver na rua
And if you see me out on the street

Diga-me, você olharia para trás?
Tell me, would you look behind?

Você passaria por mim, apenas outro transeunte?
Would you walk right past me, just another passerby?

É você e eu contra o mundo
It's you and me against the world

Dissemos até morrermos
We said until we die

Estou sempre olhando para trás (sempre olhando para trás)
I'm always looking back (always looking back)

Sempre olhando para você (sempre olhando para você)
Always looking back for you (always looking back for you)

Sim, estou sempre olhando para trás (sempre olhando para trás)
Yeah, I'm always looking back (always looking back)

Sempre olhando para você, baby (sempre olhando para você)
Always looking back for you, baby (always looking back for you)

Oh, você se pergunta
Oh, do you wonder

Bem, como estou?
Well, how have I been?

Com quem estou?
Who am I with?

E o amor dela é igual ao seu?
And is her love like yours?

Eu mudei?
Have I moved on?

Eu tinha acabado de sair?
Was I just gone?

Eu realmente fechei a porta?
Did I really close the door?

E se você me ver na rua
And if you see me out on the street

Diga-me, você olharia para trás?
Tell me, would you look behind?

Você passaria por mim, apenas outro transeunte?
Would you walk right past me, just another passerby?

(Apenas mais um transeunte)
(Just another passerby)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Droney e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção