Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 67

El Origen de San Valentín (Destripando La Historia)

Pascu y Rodri

Letra
Significado

A Origem do Dia dos Namorados (Gutting The Story)

El Origen de San Valentín (Destripando La Historia)

Olá amigos
Hola amigos

Bem-vindo à história com Pascu e Rodri
Bienvenidos a destripando la historia con Pascu y Rodri

Hoje estamos aqui para falar sobre a origem do Dia dos Namorados
Hoy estamos aquí para hablar sobre el origen de San Valentín

Em Roma eles fizeram uma festa divertida
En Roma celebraban una fiesta divertida

Chamava-se Lupercaria, foi um dia muito normal
Llamada Lupercaria, era un día muy normal

Pessoas muito ilustres escolheram meninos
Gentes muy ilustres elegían a muchachos

Quem passou pela floresta, vestido de animal
Que iban por el bosque, disfrazados de animal

Depois de alguns dias eles estavam nas montanhas
Después de unos días se encontraban en el monte

Debaixo de uma figueira que ali era muito popular
Debajo de una higuera que era allí muy popular

Era uma figueira chamada Ruminalis e era onde, segundo a tradição
Era una higuera llamada Ruminalis y fue donde según la tradición

A loba Luperca pegou Rômulo e Remo, fundadores de Roma
La loba Luperca recogió a Rómulo y Remo, fundadores de Roma

Para amamentá-los, mas isso não tem nada a ver com o Dia dos Namorados
Para amamantarles, pero eso no tiene nada que ver con San Valentín

Então não vamos contar neste vídeo
Así que no lo vamos a contar en este vídeo

Eles tinham uma faca e uma cabra com eles
Llevaban consigo un cuchillo y una cabra

E quando todos estavam lá o ritual começou
Y cuando estaban todos comenzaba el ritual

Eles ordenham a cabra
Ordeñan la cabra

Eles imolam a cabra
Inmolan la cabra

E então eles se untam com sangue de cabra
Y luego se untan con sangre de cabra

Então todo mundo pega um pedaço de lã
Después cogen todos un trozo de lana

E eles limpam o rosto com leite
Y se limpian con leche la cara

Eles pegam a cabra
Agarran la cabra

Eles esfolam a cabra
Desuellan la cabra

Eles se vestem com tiras de pele de cabra
Se visten con tiras de piel de la cabra

E então eles riem porque aquele foi um dia especial
Y entonces se ríen porque ese era un día especial

Todos os lupercos desfilaram em direção a Roma
Todos los lupercos desfilaban hacia Roma

Espancar as garotas locais
Repartiendo azotes a la mozas del lugar

Com tiras de cabra mergulhadas em sangue de cabra, como você vê
Con tiras de cabra bañadas en sangre de cabra como veis

Essas pessoas espremeram as cabras a limites insuspeitados
Esta gente exprimía a las cabras hasta límites insospechados

Esses atos foram considerados tão obscenos
Se consideraba que estos actos tan obscenos

Eles eram bênçãos para a fertilidade
Eran bendiciones para la fertilidad

Então a igreja fica furiosa e o Papa Gelásio I, que adorava cabras
Entonces la iglesia se enfada y el Papa Gelasio I, que amaba las cabras

Proíbe e condena tal comportamento inadequado no século V
Prohíbe y condena en el siglo V conductas tan poco adecuadas

E aproveite e dedique este dia sagrado ao Dia dos Namorados
Y coge y dedica este día sagrado a San Valentín

Que ele foi um mártir muito bom
Que era un mártir muy majo

Que ninguém se importa e ninguém quer comemorar
Que a nadie le importa y nadie quiere celebrar

Mil anos depois, o poeta Geoffrey Chaucer
Mil años más tarde el poeta Geoffrey Chaucer

Ele escreveu um poema que se tornou muito viral
Escribió un poema que se hizo muy viral

Ele disse que no Dia dos Namorados alguns pássaros
Decía que en San Valentín algunos pajarillos

Eles se reuniram em uma árvore para procriar
Se juntaban en un árbol para procrear

Toda a Inglaterra gostou deste poema
En toda Inglaterra gustó este poema

E alguns senhores tiveram ideias
Y algunos señores tuvieron ideas

Para conquistar garotas solteiras
Para conquistar a las mozas solteras

E dê rédea solta ao seu amor
Y dar rienda suelta a su amor

Então eles começaram a trocar presentes, beijos, abraços e jogos de mãos
Así comenzaron a darse regalos y besos y abrazos y juegos de manos

E coisas mais obscuras que são irrelevantes para dizer
Y cosas más turbias que no viene a cuento decir

Este dia foi chamado de dia dos namorados
Este día se llamó el de los enamorados

Também conhecido como Dia dos Namorados
También conocido por San Valentín

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pascu y Rodri e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção