Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 259

Día de Muertos (Destripando La Historia)

Pascu y Rodri

Letra
Significado

Dia dos Mortos

Día de Muertos (Destripando La Historia)

Oh! me sinto um pouco morto Rodrigo
¡Ay! Me siento un poco muerto Rodrigo

Oh! Bem, eu também Pascualito!
¡Ay! ¡Pues yo también Pascualito!

Não me incomode! O coelho também morreu?
¡Ay no manches! ¿También se murió el conejo?

Não, ele apenas rabiscou o rosto
No, solo se garabateó la cara

vamos meu filho
Ándale mi hijito

Não, vá em frente
No, ándale tú

que você vá, eu te digo
Que le andes tú te digo

Entre o primeiro e o segundo de novembro é comemorado o dia dos mortos
Entre el uno y el dos de noviembre se celebra el día de muertos

Porque é assim que os mortos são lembrados
Porque así se recuerda a los muertos que

É algo que foi feito por um longo tempo
Es algo que se hace desde hace un buen tiempo

É lindo e muito colorido com altares para quem partiu
Es hermoso y muy colorido con altares pa' los que se han ido

Adornado com fotos do falecido
Adornados con fotos del finado

Com flor cempaxúchitl e papel picado
Con flor de cempaxúchitl y papel picado

Ele coloca caveiras, cigarros e tequila
Se le pone calaveras, cigarros y tequila

Prato de comida, aquele que sempre foi seu favorito
Platillo de comida, la que siempre fue su preferida

O Mexica já dedicou vários
Ya los mexicas dedicaban varias

Partes para os mortos, pelo menos seis
Fiestas a los muertos, por lo menos unas seis

Os cristãos chegaram (Deus vult!) e ficou como você vê
Llegaron los cristianos (Deus vult!) y se quedó como ves

Ei Rodrigo, você sabia para onde os mortos foram de acordo com os mexicas?
Oye Rodrigo, ¿tú sabías a dónde iban los muertos según los mexicas?

Bem, não, mas já que estamos mortos, podemos ir ver como era
Pues no, pero como estamos muertos, podemos ir a ver como era

Não chupe!
¡No mames!

Pascualito, não desista de mim agora!
Pascualito, ¡no te me rajes ahora!

Ah, de jeito nenhum
Ay, pos ni modo

Depende de como você morreu, eles te mandaram para reinos estranhos
Depende de como murieses te mandaban a reinos extraños

Onde os deuses viviam, pronunciá-los é muito complicado
Donde vivían los dioses, pronunciarlos es muy complicado

Se você se afogou você foi para Tlaloc
Si te ahogabas ibas al Tlaloc

Se você morreu lutando contra o Omeyocán
Si morías luchando al Omeyocán

As crianças mortas em Chichihuanauco
Los niños muertos al Chichihuanauco

E aqueles que morreram de morte natural em Mictlan
Y los que morían de muerte natural al Mictlán

Onde Mictlantlecutli e Mictecaci os esperavam
Donde les esperaban Mictlantlecutli y Mictecaci

Não sei pronunciar isso Rodrigo!
¡Yo no sé pronunciar esto Rodrigo!

Bem, vamos para Mictlan em
Bueno, nosotros vamos al Mictlan en

Onde você teve que fazer uma viagem de quatro anos
Donde debías hacer un viaje de cuatro años

(Micteca... Mictecací... Mictecacihuatl! Isso)
(Micteca... Mictecací... ¡Mictecacihuatl! Eso)

Primeiro você encontrou um rio e a costa cheia de cachorros
Primero encontrabas un río y la orilla llena de perros

Se você foi bom com eles, eles o ajudarão a atravessar para uma colina
Si has sido bueno con ellos te ayudarán a cruzar hasta un cerro

(Ai, esse cachorro é careca!)
(¡Ay, este perro está calvo!)

Você terá que passar por duas montanhas que colidem e o esmagam
Tendrás que pasar dos montañas que entrechocan y que te aplastan

Então você sobe outra montanha que te corta e te deixa sem nada
Después subes otra montaña que te corta y te deja sin nada

(Neta deixa você nos ossos)
(Neta te deja en los huesos)

E você passará por um campo congelado que continua cortando você sem parar de nevar
Y pasarás un campo helado que te sigue cortando sin parar de nevar

Vamos acelerar essa mãe!
¡Vamos a acelerar esta madre!

Esta estrada é uma provação e não acabou
Este camino es un calvario y no ha terminado

Vamos para o nível seis
Vamos al nivel seis

Para cinco!
¡Al cinco!

Bem, cinco!
¡Pues al cinco!

Você entrará em um amplo deserto chamado Pancuetlacaloyan
Entrarás a un amplio desierto que se llama Pancuetlacaloyan

Onde um vento que sopra muito forte
Donde un viento que sopla muy fuerte

Ele te carrega flutuando se você não cair de frente
Te lleva flotando si no caes de frente

(Ah, com a trombeta!)
(¡Ay, con la trompita!)

Quando você sair, eles estarão esperando por você com mil flechas para criá-lo
Al salirte te estarán esperando con mil flechas para acribillarte

E quando você cruzou esse limite
Y cuando hayas cruzado este umbral

Uma onça vai pular em você para te devorar
Un jaguar saltará sobre ti a devorarte

(Pascu comeu meu coração!)
(¡Se me comió el corazón Pascu!)

(Ai ai!)
(¡Ay! ¡Ay!)

E com apenas seu esqueleto você flutuará pelo preto
Y con solo tu esqueleto flotarás por negras

Águas para você refletir e assim chegar a Mictlan
Aguas para que reflexiones y así llegar al Mictlán

Então os dois deuses devoram você e
Luego los dos dioses te devoran y te

Eles permitem que você se torne um com o universo
Dejan convertirte uno con el universo

Feliz Dia dos mortos! Oh lara lara
¡Feliz día de muertos! Ay lara lara la

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Pascu y Rodri. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por DeNnIs. Revisão por DM. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pascu y Rodri e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção