Tradução gerada automaticamente
Hold On Me
PARTYNEXTDOOR
Hold On Me
Hold On Me
Você quer cinquenta tons de cinza
You want fifty shades of, grey
Você deve sentir que é estação de nanismo
You must feel it's stunting season
E sexo não é minha única razão
And sex just ain't my only reason
Eu parei com você em sete temporadas
I pulled up on you at seven seasons
Porra, eu tenho segredos (segredos)
Fuck, I got secrets (secrets)
Porra, eu tenho segredos (segredos)
Fuck, I got secrets (secrets)
Eu tenho uma garota em casa, que sabe quem eu quero ser
I got a girl back home, who know who I want to be
E como eu digo a você que pode haver alguém que está tomando o seu lugar?
And how do I tell you there might be somebody that's taking your place?
Não é engraçado da mesma maneira que subimos, é da mesma maneira que desaparecemos
Ain't it funny the same way we rise, is the same way we happen to fade
Olha, eu não quero falar sobre dinheiro
Look I don't wanna to talk 'bout money
Ou sou seu homem, querida ou não?
It's either I'm your man, baby or not?
Você vai me deixar deixar isso ou não?
Is you gon' let me leave this thing or not?
Eu sei que você cresceu por conta própria, mas baby, você deve esquecer
I know you grew up on your own, but baby you must forgot
Que você tem um homem, tem que dar a ele tudo o que você tem
That you got a man, gotta give him all you got
Eu não estou enganado pelo dinheiro que você recebeu
I'm not fooled by the money that you got
Você ainda é Jenny do maldito bloco da mãe
You're still jenny from the mother fucking block
Oh
Oh
Você me faz questionar se deveria estar aqui agora
You make me question if should be here right now
Você me faz questionar se estou feliz agora
You make me question if I am happy right now
Você me faz questionar se eu entendi as coisas
You make me question if I got things figured out
Você me faz questionar coisas que eu não deveria estar questionando
You make me question things I shouldn't be questioning
Eu tenho que ser bom no mundo para seguir em frente
I've got, gotta be good in the world to move onto
Sem uma razão para, mas eu nem quero
Without a reason to but I don't even want to
Você me segura (você me segura, ooh)
You got a hold on me (you got a hold me, ooh)
Você me segurou (sim, algum tipo)
You got a hold on me (yeah some kind)
Algum tipo de espera em mim (algum tipo)
Some kind of hold on me (some kind)
Algum tipo de espera
Some kind of hold
Eu sei que você tem perguntas
I know you got questions
Você me pegou nos meus sentimentos
You got me in my, feelings
Você sabe que eu não falo assim
You know I don't talk this way
Aa-e sexo não é minha única razão
A-a-and sex just ain't my only reason
Você faz uma peça, eu quero ficar
You make a play, I wanna stay
Porque porra, eu tenho segredos (segredos), eu pensei que estava mantendo (mantendo)
'Cause fuck, I got secrets (secrets), I thought I was keeping (keeping)
Eu tenho uma garota em casa, que pensa que estou dormindo
I got a girl back home, who thinks that I'm sleeping
Eu deveria ter dito que havia alguém que está tomando o seu lugar
I shoulda told there was somebody that's taking your place
Eu deveria ter lhe contado isso antes
I shoulda told you about it before
Antes que se transformasse em algo mais
Before it turned into something more
Olha, eu não quero falar sobre dinheiro
Look I don't wanna to talk 'bout money
Ou sou seu homem, querida ou não?
It's either I'm your man, baby or not?
Você vai me deixar deixar isso ou não?
Is you gon' let me leave this thing or not?
Eu sei que você cresceu por conta própria, mas baby, você deve esquecer
I know you grew up on your own, but baby you must forgot
Que você tem um homem, tem que dar a ele tudo o que você tem
That you got a man, gotta give him all you got
Eu não estou enganado pelo dinheiro que você recebeu
I'm not fooled by the money that you got
Você ainda é Jenny do maldito bloco da mãe
You're still jenny from the mother fucking block
Eu tenho-
I got-
Você me faz questionar se deveria estar aqui agora
You make me question if should be here right now
Você me faz questionar se estou feliz agora
You make me question if I am happy right now
Você me faz questionar se eu entendi as coisas
You make me question if I got things figured out
Você me faz questionar coisas que eu não deveria questionar
You make me question things I shouldn't question
Eu tenho que ser bom no mundo para seguir em frente
I've got, gotta be good in the world to move onto
Sem uma razão para, mas eu nem quero
Without a reason to but I don't even want to
Você me segura (você me segura, ooh)
You got a hold on me (you got a hold me, ooh)
Você me segurou (sim, algum tipo)
You got a hold on me (yeah some kind)
Algum tipo de espera em mim (algum tipo)
Some kind of hold on me (some kind)
Algum tipo de espera
Some kind of hold
Yeah-ay
Yeah-ay
Ah não
Oh no
Woah oh
Woah oh
Você sabe que você tem uma pergunta
You know you got question
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PARTYNEXTDOOR e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: