The Turn Of A Friendly Card
Alan Parsons
A Virada de Uma Carta Favorável
The Turn Of A Friendly Card
[I. A Virada De Uma Carta Favorável - Parte 1]
[I. The Turn Of A Friendly Card - Part 1]
Há expressões sérias e fichas de plástico brilhantes
There are unsmiling faces and bright plastic chains
E uma roda em constante movimento
And a wheel in perpetual motion
E eles seguem as corridas e pagam os ganhos
And they follow the races and pay out the gains
Sem demostrar emoções aparente
With no show of an outward emotion
E eles pensam que isso facilitará suas vidas
And they think it will make their lives easier
Pois Deus sabe o quão difícil foi até agora
For God knows up till now it's been hard
Mas o jogo nunca acaba quando todo seu mundo depende
But the game never ends when your whole world depends
Da virada de uma carta favorável
On the turn of a friendly card
Não, o jogo nunca termina quando todo seu mundo depende
No, the game never ends when your whole world depends
Da virada de uma carta favorável
On the turn of a friendly card
Há um sinal no deserto localizado ao oeste
Therе's a sign in the desert that liеs to the west
Onde você não consegue distinguir a noite do nascer do Sol
Where you can't tell the night from the sunrise
E nem todos os cavalos e nem todos os soldados do rei
And not all the king's horses and all the king's men
Impediram a queda dos imprudentes
Have prevented the fall of the unwise
Pois eles pensam que isso facilitará suas vidas
For they think it will make their lives easier
E Deus sabe o quão difícil foi até agora
And God knows up till now it's been hard
Mas o jogo nunca acaba quando todo seu mundo depende
But the game never ends when your whole world depends
Da virada de uma carta favorável
On the turn of a friendly card
Não, o jogo nunca termina quando todo seu mundo depende
No, the game never ends when your whole world depends
Da virada de uma carta favorável
On the turn of a friendly card
Mas um peregrino deve seguir em busca de um santuário
But a pilgrim must follow in search of a shrine
Conforme ele entra dentro da catedral
As he enters inside the cathedral
[II. Olhos De Cobra]
[II. Snake Eyes]
Olhos de cobra
Snake eyes
Seven eleven
Seven eleven
Não me decepcione, meninos
Don't let me down, boys
Me dê olhos de cobra
Gimme snake eyes
Seven eleven
Seven eleven
Não me decepcione esta noite
Don't let me down tonight
Não, não me decepcione esta noite
No, don't let me down tonight
Só mais um minuto
Just one minute more
Me dê apenas mais um minuto
Give me just one minute more
Vai dar tudo certo
It's gonna be alright
Vai dar tudo certo
It's gonna be alright
Só mais um minuto
Just one minute more
Então eu vou entrar por aquela porta
Then I'll walk right through that door
Vai dar tudo certo
It's gonna be alright
Vai dar tudo certo
It's gonna be alright
Se você me der
If ya gimme
Olhos de cobra
Snake eyes
Seven eleven
Seven eleven
Não me decepcione agora
Don't let me down now
Me dê olhos de cobra
Gimme snake eyes
Olhando pro céu
Staring at heaven
Não me decepcione esta noite
Don't let me down tonight
Não, não me decepcione esta noite
No, don't let me down tonight
Só mais um minuto
Just one minute more
Me dê apenas mais um minuto
Gimme just one minute more
Vai dar tudo certo
It's gonna be alright
Vai dar tudo certo
It's gonna be alright
Mas você tem que
But you gotta
Me dar mais um minuto
Gimme one minute more
Me dê mais um, me dê mais um minuto
Gimme one more, gimme one minute more
Vai dar tudo certo, vai dar tudo certo
It's gonna be alright, it's gonna be alright
Olhos de cobra
Snake eyes
Seven eleven
Seven eleven
Não me decepcione, meninos
Don't let me down, boys
Me dê olhos de cobra
Snake eyes
Seven eleven
Seven eleven
Não me decepcione esta noite
Don't let me down tonight
Não, não me decepcione esta noite
No, don't let me down tonight
Só mais um minuto
Just one minute more
Então eu vou entrar por aquela porta
Then I'll walk right through that door
Vai dar tudo certo
It's gonna be alright
Vai dar tudo certo
It's gonna be alright
Mas você tem que
But'cha gotta
Me dê mais um cheque, então eu vou entrar por aquela porta
Gimme one more marker more, then I'll walk right through that door
Me dê mais um, não me decepcione
Gimme one more, don't let me down
Vai dar tudo certo, tudo bem, tudo bem
It's gonna be alright, alright, alright
[III. O Ás de Espadas]
[III. The Ace of Swords]
[IV. Nada A Perder]
[IV. Nothing Left to Lose]
Nada é bom, as notícia são ruins
Nothing's good, the news is bad
A tensão continua e te deixa louco
The heat goes on and it drives you mad
Pensamentos soberbos que voam pela sua mente
Scornful thoughts that fly your way
Você deveria se afastar porque não há mais nada a dizer
You should turn away cause there's nothing more to say
Você deu o seu melhor
You gave the best you had to give
Você só tem uma vida para viver
You only have one life to live
Você lutou tanto, você foi um escravo
You fought so hard you were a slave
Depois de tudo que você apostou, não havia mais nada para salvar
After all you gave, there was nothing left to save
Você não tem mais nada a perder (você não tem mais nada a perder)
You've got nothing left to lose (you've got nothing left to lose)
Não, você não tem mais nada a perder (quem gostaria de estar no seu lugar?)
No, you've got nothing left to lose (who'd wanna be standing in your shoes)
Você lê o livro, você vira a página
You read the book, you turn the page
Você muda sua vida de mil maneiras
You change your life in a thousand ways
A alvorada da razão ilumina seus olhos
The dawn of reason lights your eyes
Com a chave você compreende o reino dos sábios
With the key you realise to the kingdom of the wise
Você não tem mais nada a perder (você não tem mais nada a perder)
You've got nothing left to lose (you've got nothing left to lose)
Não, você não tem mais nada a perder (quem gostaria de estar no seu lugar?)
No, you've got nothing left to lose (who'd wanna be standing in your shoes)
Quem não arrisca nada ganha
Nothing ventured, nothing gained
Não há mais dúvidas
No more lingering doubt remained
Nada sagrado ou profano
Nothing sacred or profane
Tudo a ganhar porque você não tem mais nada
Everything to gain cause you've nothing left
[Olhos De Cobra - Reprise]
[Snake Eyes Reprise]
[V. A Virada De Uma Carta Favorável - Parte 2]
[V. The Turn of a Friendly Card - Part 2]
Há expressões sérias em algemas e correntes
There are unsmiling faces in fetters and chains
Ao redor de uma roda em constante movimento
On a wheel in perpetual motion
Que pertencem a todas as raças e respondem a todos os nomes
Who belong to all races and answer all names
Sem demostrar emoções aparente
With no show of an outward emotion
E eles pensam que isso facilitará suas vidas
And they think it will make their lives easier
Mas a entrada está bloqueada
But the doorway before them is barred
E o jogo nunca acaba quando todo seu mundo depende
And the game never ends when your whole world depends
Da virada de uma carta favorável
On the turn of a friendly card
Não, o jogo nunca termina quando todo seu mundo depende
No, the game never ends when your whole world depends
Da virada de uma carta favorável
On the turn of a friendly card
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alan Parsons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: