Tradução gerada automaticamente
Medicated Creep
Parliament
Creep Medicado
Medicated Creep
Onde meus remédios?
Where my meds?
Fluência medicada
Medicated creep
Fluência medicada
Medicated creep
Mama adormeceu no corredor ontem à noite
Mama fell asleep in the hallway last night
No meio da noite, mamãe leva remédios
In the middle of the night, mama takes her meds
Mas ela acabou de adormecer e não voltou para a cama
But she just fell asleep and didn't make it back to bed
Ela estava pegando Z's, sim ela estava pegando Z's
She was catching Z's, yeah she was catching Z's
Pensamentos atravessando sua mente, ela estava pegando sonhos
Thoughts running right through her mind, she was catching dreams
Fluência medicada, fluência medicamentosa
Medicated creep, medicated creep
Mama adormeceu
Mama fell asleep
Fluência medicada, fluência medicamentosa
Medicated creep, medicated creep
Mama adormeceu
Mama fell asleep
Ela é uma aberração medicamentosa, uma aberração medicamentosa
She's a medicated freak, medicated freak
Mama adormeceu no corredor ontem à noite
Mama fell asleep in the hallway last night
Aborrecido medicado, aberração medicada
Medicated freak, medicated freak
Mama adormeceu no corredor ontem à noite
Mama fell asleep in the hallway last night
Quanto maior a pílula, mais difícil de engolir
The bigger the pill, the harder to swallow
Ela se transforma em outra coisa com meia garrafa de água
She turns into something else with half a water bottle
Ela é uma aberração medicamentosa
She's a medicated freak, medicated creep
Mama adormeceu no corredor ontem à noite
Mama fell asleep in the hallway last night
Ela é uma aberração medicamentosa
She's a medicated freak, medicated creep
Mama adormeceu no corredor ontem à noite
Mama fell asleep in the hallway last night
Onde meus remédios?
Where my meds?
Diga-me o que você sabe sobre acordar com sua mãe
Tell me what you know about wakin' up to your mama
Adormecer na cadeira elétrica ou cadeira potty
Fallin' asleep in the power chair or potty chair
Por horas, fique lá, o tempo correndo quando aquela medicação entra em ação
For hours, stay there, time tickin' when that medication kick in
Eu vou levar esse dólar pra pagar uma visita ao médico
I'ma take this dollar to pay the doctor a little visit
Eu vou levar este helicóptero, andar no escritório e vou pegá-lo
I'ma take this chopper, walk in the office and I'ma get him
Diga-lhe que sua receita não deve ser dada
Tell him that his prescription is not to be given
É melhor ele prestar atenção, se ele se recusa a ouvir
He better pay attention, if he refuses to listen
Vou levar este estetoscópio e enrole-o na garganta
I'ma take this stethoscope and wrap it 'round his effin' throat
Aborrecido medicado, aberração medicada
Medicated freak, medicated freak
Mama adormeceu no corredor ontem à noite
Mama fell asleep in the hallway last night
Aborrecido medicado, aberração medicada
Medicated freak, medicated freak
Mama adormeceu no corredor ontem à noite
Mama fell asleep in the hallway last night
Aberração medicada
Medicated freak
Aberração medicada
Medicated freak
Aberração medicada
Medicated freak
Aberração medicada
Medicated freak
Onde meus remédios?
Where my meds?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Parliament e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: