The Passing Light of Day
Pain of Salvation
A Luz Que Passa do Dia
The Passing Light of Day
Embora a vida tenha nos colocado para baixo
Though life has worned us down
Através de sol e chuva
Through sun and rain
Seus olhos ainda são os mesmos
You eyes are still the same
Profundo azul contra todo este cinza
Deep blue against all gray
Amor, não tenha medo
Love, don't be affraid
Eles parecem dizer
They seem to say
Eu vou estar aqui para você todo o caminho
I'll be here for you all the way
Meu amante
My lover
Minha melhor amiga
My best friend
Você se lembra de nós
Do you remember us
Naquele primeiro de janeiro
That first january
Você tinha acabado de completar dezenove
You had just turned nineteen
E eu estava para ter vinte
And I was to be twenty
Alimentando com política e poesia
We fed on politics and poetry
Duas crianças alimentadas por inquebráveis sonhos
Two children fueled by unbroken dreams
Você está me assistindo lentamente definhar
You're watching me slowly slip away
Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day
Observando as cores transformar em cinza
Watching the colors turn to grey
Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day
A luz que passa do dia
The passing light of day
Melhor queimar, eles dizem
Better burn out, they say
Que desaparecer
Than fade away
Algumas velas duram uma hora
Some candles last an hour
E outras uma dia inteiro
And others one full day
Mas eu, eu quero ser como o sol
But I, I wanna be like the sun
Que a firme chama continua a queimar
That steady flame that burns on
E continua
And on
E ainda continua
And stil
Você está me assistindo lentamente escapar
You're watching me slowly slip away
Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day
Nós estamos assistindo as cores
We're watching the colors
virando cinza
Turning grey
Na luz que passa
In the passing light
Uma vida inteira desde que nos conhecemos
A lifetime since we met
Neste janeiro
That january
Duas crianças que se alimentam com política
Two young kids feeding on politics
e poesia
And poetry
Correndo em sonhos
Running on dreams
Impérios caíram
Empires have fallen
Nações nasceram
Nations have been born
Os heróis da nossa infância
Heroes of our childhood
Mortos, esquecidos ou se foram
Dead, forgotten or gone
Mas nós continuamos
But we still stand
Todas as vezes que eu fui embora
All those times that I went away
Todas as vezes que eu não poderia ficar
All those times that I couldn't stay
Eu desejo que eu poderia devolve-los
I wish that I could give them back
Desejo que eu poderia devolve-los
Wish that I could give them back
Todos aqueles momentos em que eu falhei em você
All those times when I failed on you
Todas as vezes que eu virei as costas
All those times that I turned on you
Eu desejo que eu poderia leva-los de volta
I wish that I could take them back
Apenas desejo que eu poderia levá-los de volta
Just wish that I could take them back
Pois todas as vezes ainda estão aqui hoje
Cos all those times are still here today
Todas as vezes eles ainda machucam hoje
All those times they still hurt today
Todos aqueles momentos que voltam hoje
All those moments return today
Todas as vezes de mais um outro dia
All those times of another day
Você está me assistindo lentamente definhar
You're watching me slowly slip away
Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day
Observando as cores virando cinza
Watching the colors turning grey
Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day
Eu preciso de algo novo
I need something new
Se eu pudesse estrelar novo
If I could star anew
Seria a mesma coisa?
Would it be the same?
Eu preciso de algo novo
I need something new
Para me sentir inteiro novamente
To feel whole again
(Se eu soubesse)
(If I only knew)
Vou ver isso
I will see this through
Eu preciso de algo novo
I need something new
Leve-me para casa novamente
Take me home again
(Se eu soubesse)
(If I only knew)
Todas aquelas pessoas que nos preocuparam
All those people who worried us
Todas aquelas coisas que estavam nos machucando
All those things that were hurting us
Nada disso pode me alcançar agora
None of that can reach me now
Nada disso pode me alcançar agora
None of that can reach me now
Toda a escuridão que lutamos juntos
All the darkness we fought about
Todas essas coisas que lutamos juntos
All those things that we fought about
Nada disso pode me tocar agora
None of that can touch me now
Nada disso pode me tocar agora
None of that can touch me now
Porque tudo o que importa é aqui hoje
Cos all that matters is here today
Todos os pensamentos que tenho hoje
All the thoughts that I think today
Cada palavra que dizemos hoje
Every word that we say today
Cada segundo vivo hoje
Every second alive today
Estamos todos queimando, desaparecendo
We're all burning out, fading away
Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day
Estamos todos assistindo as cores virando cinza
We're all watching the colors turning grey
No dia da luz que passa
In the passing light of day
Nós podemos desejar que poderíamos correr
We may wish we could run
Apenas vá embora
Just walk away
A partir deste dia de luz que passa
From this passing light of day
Mas em algum ponto, precisamos parar e dizer:
But at some point we need to stop and say
Está tudo bem
It's ok
Está tudo bem
It's ok
Meu amor, não tenha medo
My love, don't be affraid
Eu ouço você dizer
I hear you say
Eu vou estar aqui para você por todo o caminho
I'll be here for you all the way
E eu só desejo que eu poderia sorrir e dizer
And I just wish that I could smile and say
Bebê, hey
Baby, hey
Estou com muita dor
I'm in too much pain
Para estar com medo
To feel affraid
Meu amante
My lover
Minha melhor amiga
My best friend
Amante, melhor amiga
Lover, best friend
Estou assistindo-o lentamente escapar
I'm watching it slowly slip away
Como no dia luz que passa
Like the passing light day
Observando as cores virando cinza
Watching the colors turning grey
No dia da luz que passa
In the passing light of day
E embora eu desejo
And although I wish
Que eu poderia ficar
That I could stay
De alguma forma eu me sinto bem
It somehow strangely feels ok
E é assim que é
It is what is
Eu irei encontrar o meu caminho
I'll find my way
Através desta luz que passa
Through this passing light
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain of Salvation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: