Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 6.781

The Passing Light of Day

Pain of Salvation

Letra

A Luz Que Passa do Dia

The Passing Light of Day

Embora a vida tenha nos colocado para baixo
Though life has worned us down

Através de sol e chuva
Through sun and rain

Seus olhos ainda são os mesmos
You eyes are still the same

Profundo azul contra todo este cinza
Deep blue against all gray

Amor, não tenha medo
Love, don't be affraid

Eles parecem dizer
They seem to say

Eu vou estar aqui para você todo o caminho
I'll be here for you all the way

Meu amante
My lover

Minha melhor amiga
My best friend

Você se lembra de nós
Do you remember us

Naquele primeiro de janeiro
That first january

Você tinha acabado de completar dezenove
You had just turned nineteen

E eu estava para ter vinte
And I was to be twenty

Alimentando com política e poesia
We fed on politics and poetry

Duas crianças alimentadas por inquebráveis sonhos
Two children fueled by unbroken dreams

Você está me assistindo lentamente definhar
You're watching me slowly slip away

Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day

Observando as cores transformar em cinza
Watching the colors turn to grey

Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day

A luz que passa do dia
The passing light of day

Melhor queimar, eles dizem
Better burn out, they say

Que desaparecer
Than fade away

Algumas velas duram uma hora
Some candles last an hour

E outras uma dia inteiro
And others one full day

Mas eu, eu quero ser como o sol
But I, I wanna be like the sun

Que a firme chama continua a queimar
That steady flame that burns on

E continua
And on

E ainda continua
And stil

Você está me assistindo lentamente escapar
You're watching me slowly slip away

Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day

Nós estamos assistindo as cores
We're watching the colors

virando cinza
Turning grey

Na luz que passa
In the passing light

Uma vida inteira desde que nos conhecemos
A lifetime since we met

Neste janeiro
That january

Duas crianças que se alimentam com política
Two young kids feeding on politics

e poesia
And poetry

Correndo em sonhos
Running on dreams

Impérios caíram
Empires have fallen

Nações nasceram
Nations have been born

Os heróis da nossa infância
Heroes of our childhood

Mortos, esquecidos ou se foram
Dead, forgotten or gone

Mas nós continuamos
But we still stand

Todas as vezes que eu fui embora
All those times that I went away

Todas as vezes que eu não poderia ficar
All those times that I couldn't stay

Eu desejo que eu poderia devolve-los
I wish that I could give them back

Desejo que eu poderia devolve-los
Wish that I could give them back

Todos aqueles momentos em que eu falhei em você
All those times when I failed on you

Todas as vezes que eu virei as costas
All those times that I turned on you

Eu desejo que eu poderia leva-los de volta
I wish that I could take them back

Apenas desejo que eu poderia levá-los de volta
Just wish that I could take them back

Pois todas as vezes ainda estão aqui hoje
Cos all those times are still here today

Todas as vezes eles ainda machucam hoje
All those times they still hurt today

Todos aqueles momentos que voltam hoje
All those moments return today

Todas as vezes de mais um outro dia
All those times of another day

Você está me assistindo lentamente definhar
You're watching me slowly slip away

Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day

Observando as cores virando cinza
Watching the colors turning grey

Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day

Eu preciso de algo novo
I need something new

Se eu pudesse estrelar novo
If I could star anew

Seria a mesma coisa?
Would it be the same?

Eu preciso de algo novo
I need something new

Para me sentir inteiro novamente
To feel whole again

(Se eu soubesse)
(If I only knew)

Vou ver isso
I will see this through

Eu preciso de algo novo
I need something new

Leve-me para casa novamente
Take me home again

(Se eu soubesse)
(If I only knew)

Todas aquelas pessoas que nos preocuparam
All those people who worried us

Todas aquelas coisas que estavam nos machucando
All those things that were hurting us

Nada disso pode me alcançar agora
None of that can reach me now

Nada disso pode me alcançar agora
None of that can reach me now

Toda a escuridão que lutamos juntos
All the darkness we fought about

Todas essas coisas que lutamos juntos
All those things that we fought about

Nada disso pode me tocar agora
None of that can touch me now

Nada disso pode me tocar agora
None of that can touch me now

Porque tudo o que importa é aqui hoje
Cos all that matters is here today

Todos os pensamentos que tenho hoje
All the thoughts that I think today

Cada palavra que dizemos hoje
Every word that we say today

Cada segundo vivo hoje
Every second alive today

Estamos todos queimando, desaparecendo
We're all burning out, fading away

Como a luz que passa do dia
Like the passing light of day

Estamos todos assistindo as cores virando cinza
We're all watching the colors turning grey

No dia da luz que passa
In the passing light of day

Nós podemos desejar que poderíamos correr
We may wish we could run

Apenas vá embora
Just walk away

A partir deste dia de luz que passa
From this passing light of day

Mas em algum ponto, precisamos parar e dizer:
But at some point we need to stop and say

Está tudo bem
It's ok

Está tudo bem
It's ok

Meu amor, não tenha medo
My love, don't be affraid

Eu ouço você dizer
I hear you say

Eu vou estar aqui para você por todo o caminho
I'll be here for you all the way

E eu só desejo que eu poderia sorrir e dizer
And I just wish that I could smile and say

Bebê, hey
Baby, hey

Estou com muita dor
I'm in too much pain

Para estar com medo
To feel affraid

Meu amante
My lover

Minha melhor amiga
My best friend

Amante, melhor amiga
Lover, best friend

Estou assistindo-o lentamente escapar
I'm watching it slowly slip away

Como no dia luz que passa
Like the passing light day

Observando as cores virando cinza
Watching the colors turning grey

No dia da luz que passa
In the passing light of day

E embora eu desejo
And although I wish

Que eu poderia ficar
That I could stay

De alguma forma eu me sinto bem
It somehow strangely feels ok

E é assim que é
It is what is

Eu irei encontrar o meu caminho
I'll find my way

Através desta luz que passa
Through this passing light

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Daniel Gildenlöw. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Emmanuel e traduzida por Lucas. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain of Salvation e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção