Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 3.821
Letra

Idioglóssia

Idioglossia

Tudo volta à minha mente
It all comes back to me

De cara para o chão
Face to the floor

Com o coração na boca
Heart in my mouth

Minha testa bate na calçada
My forehead hits the pavement

De novo - anestesiado - de novo
Again - numb - again

Compartilhando da humilhação
Sharing this humility

Um ciclo da humanidade
A circle of humanity

Momentaneamente negro em mim
Momentarily black in me

Não momentaneamente negro
Immomentarily black

Tão negro
So black

Lembranças, deixem-me em paz
Memory leave me be

Feche aquele olho, cegue o amor
Close that eye leave love blind

Quando o desfecho é precedido
When outcome is preceded

De uma saída que é necessária
By an outlet that is needed

Esquecemos tudo, menos o ciclo
We forget all but the circle

Logo que o fim é alcançado
As soon as the ends have met

Logo que o fim é alcançado
As soon as the ends have met

Eu arranho a superfície e vejo
I scratch the surface and see

Alguém melhor do que eu
Someone better than me

Quando sofri essa perda?
Where did I suffer that loss?

O que me foi tomado?
What was taken from me?

Enquanto você anda pelas cinzas
As you walk through the ashes

Lembra meu nome
Remember my name

Enquanto você anda pelas cinzas
As you walk through the ashes

Enquanto você anda pelas cinzas
As you walk through the ashes

Lembra-se do tempo
Remember the time

Esse sangue prova que eu estava certo
This blood proves me right

Sobre o fato de que é o último movimento
In that the last move is all that

Que importa quando a fera atacar
Counts if the beasts must bite

Votos ao chão
Vow to the floor

Juras ao gosto do pó
Oath to the taste of dust

Na minha boca - nunca!
In my mouth - never!

Eu mordo as palavras - nunca mais!
I bite the words - never again!

Deixarei que outra pessoa termine?
Will I let anyone else finish

Serei o fim de todo caminho
I'll be the end of every way

Lembranças deixaram isso morrer, deixaram para trás
Memory let it die left behind

Deixam-me cego
Leave me blind

Apesar de todas essas palavras
Despite all these words

Nenhuma poderia expressar
Not one could express

O que sentia
What I had inside

Viver era esconder
Living was to hide

Ajoelhando-me em redemoinhos
Kneeling in whirlpools

De champanhe rosé
Of pink champagne

Celebrando a bravura da minha dor
Celebrating the bravery of my pain

Algo se quebrou
Something broke

E água nenhuma poderia remover
And no water could ever wash

A raiva daquela primeira mancha
The anger from that first stain

Eu arranhei a superfície para encontrar
I scratched the surface to find

Alguém terrível e cego
Someone wicked and blind

Como isso acabou assim?
Where did it come to that end?

Por que essas cicatrizes não podem sumir?
Why can't these scars ever mend?

Lembranças...
Memories...

Eu engoli todas essas lágrimas
I have swallowed all these tears

Pensei que elas me deixariam
Thought they'd be gone

Depois de todos esses anos
After all these years

Agora esse coração está despertando
Now this heart is waking up

Com uma sede renovada
With a new hunger

De meu próprio sangue
For my own blood

Quando procuro nas cinzas
As I search through the ashes

Alguém para culpar
For someone to blame

Tenho medo de encontrar meu rosto
I'm afraid to see my face

Enquanto procuro nas cinzas
As I walk through the ashes

Sussurro seu nome
I whisper your name

Encontrar você me forçou
Meeting you have forced me

A encontrar a mim mesmo
To meet myself

De cara para o chão
Face to the ground

Com o coração na boca, testas batem na calçada
Heart in their mouth Foreheads hit the pavement

De novo - anestesiado - de novo
Again - numb - again

Compartilhando minha hostilidade
Sharing my hostility

Uma rua de insanidade
A streetful of insanity

Esse é o troco por tudo
This is payback for every

Rasgado em mim, vazio em mim
Tear in me, hole in me

Negro em mim - negro!
Black in me - black!

Lembranças, história, agonia
Memory history agony

Deixam-me ver essa idioglossia
Let me see that hideous

Horrível que me formou
Idioglossia that formed me

Apesar de todas essas palavras
Despite all these words

Nenhuma delas poderia expressar
Not one could express

O que senti
What I had inside

Viver era esconder
Living was to hide

Por cada vez que você me congelou
For every time you froze me out

Por cada soco, cada grito
For every punch every shout

Por não acreditar em mim
For not believing in me

Por sua estupidez
For your stupidity

Por me roubar o que eu poderia ter
For stealing what could have been

Sido
Me

Tudo volta à sua mente
It all comes back to you

Isso é tudo o que sou?
Is this all I am?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain of Salvation e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção