Used
Pain of Salvation
Acostumados
Used
"Eu sou a impureza
"I am the unclean
A gota preta no fundo da sua xícara
The black drop at the bottom of your cup
É melhor você me beber ou me cuspir
You'd better drink or throw me up
Pois estou no seus lábios e na sua língua
'Cause I am on your lip and tongue
Deus
God
Não sou tão sua quanto você é meu
I'm not yours as much as you are mine
Então me deixe ser seu pulmão
So let me in to be your lung
Apenas me respire fundo e dê mais um gole
Just breathe me deep and take another sip
Tão imóvel
So still
Um gosto tão doce, mas tão amargo é o matar
A taste so sweet but so bitter the kill
Ainda nos seus lábios
Still on your lip
Você está tão perto
You are so close
Eu deixarei que você venha
I'll let you come
Entre minhas pernas, você é mais morte do que sol
Between my legs you are closer death than sun
E eu não sou sua filha tanto quanto você é meu filho
And I'm not your daughter as much as you're my son
Eu deixarei que você venha
I'll let you come
Para minha boca, em seus lábios
In my mouth on your lip
Tão pronto e sedento pelo próximo gole
So ready and thirsty for the next sip
Você me deixa entrar, eu deixo você vir
You let me in, I let you come
Eu jamais o decepcionaria
I'd never let you down
Você me deixa vencer, eu deixo você se afogar!"
You let me win, I let you drown!"
Acostumando-se à dor
Getting used to pain
Eu choro lágrimas não choradas através dessa violência
I am crying unwept tears through this violence
Morrerei tentando quebrar essa grossa crosta de silêncio
I'll die trying to break this thick crust of silence
"Eu sou a maior das estrelas
"I am the greatest star
Tão brilhante que todos vocês vêm implorar por uma simples prova de minha luz
So bright that you all come forth and beg to taste my light
Eu posso levá-los para longe, mas vou queimá-los antes de chegarmos lá
I can take you far but I'll burn you out before we get there
Mas, ei! Quem sou eu para ficar no seu caminho?
But hey! Who am I to stand in your way?
Vá em frente, me engula!
Go ahead; swallow me down!
Não terei problemas em me encontrar
I'll have no problems finding myself out
Quando você tiver descido
When you've gone down
Quando você estiver vencido e ferido".
When your all cracked and wound."
Acostumando-se à dor
Getting used to pain
Eu choro lágrimas não choradas através dessa violência
I am crying unwept tears through this violence
Morrerei tentando quebrar essa grossa crosta de silêncio
I'll die trying to break this thick crust of silence
Negociar a dor é um mau negócio
Trading pain is a bad deal
Já tive mais do que o suficiente
I've got more than my share
É demais para mim!
Too much to bear!
Cada batida do martelo
Every beat of the hammer
Cada rua manchada de sangue:
Every blood stricken street:
Um modo de se liqüidar o calor.
A way to trade off heat.
Eles vão sangrar até que eu me esvazie
They will bleed till I'm empty
Se eu merecer morrer, vou fazê-lo publicamente
If I deserve to die I'll make it show
Vou manchar seu carinho, gastarei seu coração
I will stain your affection, I will wear out your heart
Você vai me seguir por toda parte
You'll follow where I go
Manchas de sangue
Blood stains
Veias cortadas
Cut veins
Sujeira
Filthy
Assassinato
Murder
Deixe-me..
Leave me...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain of Salvation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: