PJ & Rooster
OutKast
PJ & Rooster (Tradução)
PJ & Rooster
- Percy Júnior, Percy Júnior… o que é… que é que você tá fazendo?
"Percy Junior, Percy Junior...what's that...what's that you playin'?"
- Trabalhando em algo novo.
"Workin' on something new."
- Isso mais parece papo furado. Cara, você realmente acha que a audiência vai…
"Sounds like some bullshit. Man, you really think the audience is gonna -- "
- Bem, Rooster disse que eu podia escrever o que quisesse.
"Well, Rooster said I could play what I wanted."
- Não, nunca faça nada que Rooster disser. Vamos tocar o que eu quiser, belê?
"No, never mind anything that Rooster tell you. We'll play stuff that I like, kay?"
Ninguém curte meu estilo, iééa
Ain't nobody like my style, yeah
Acendo meu fogo, iééa (Acendo ba-ba, Acendo ba-ba)
I light my fire, yeah (I light ba-ba, I light ba-ba)
Eles apagam, iééa (Eles apagam, eles apagam)
They blow it out, yeah (They blew it out, they blew it out)
E ninguém quer se sentir assim, não
And don't nobody wanna feel like that, no
Macacos trepam nas minhas costas
Monkeys on my back crawl
E assisto todos caírem
And watch them all fall
Caindo, aqui vai
Go fall, look out
Ninguém queria dançar
Nobody wanted to dance
Quando eu tinha muito tempo tranquilo
When I had a lot of time on my hands
Agora tenho muitos "tranquilos" no meu tempo
Now I got a lot of hands on my time
E todo mundo quer seu meu amigo
And everybody wanna be a friend of mine
Uôô, uôôu, não posso pensar em amizade
Whoa whoa, I wouldn't mind a friend
Os caras voltam pra casa tentando ganhar
The fellas back home all tryin' to win
A lua brilha em garrafas falsificadas
Moon keeps shinin' on bootleg bottles
Os tiras nas ruas ficam com um pé atrás
Cops in the street keep ya feet on the throttle
Vendendo o que 'ocê pega num Ford A
Selling what ya got in a Ford A-model
Dizendo "Vai, PJ vai!"
Yellin' "Go, PJ go!"
Não fique à toa, tudo é selvagem, iééa
Ain't n'ing idle, everything is wild, yeah
Você pode morrer agora, iééa (assim que você se vira)
You can be hit now, yeah (soon as you turn around)
Ele no chão, iééa (pivete morreu, sete palmos abaixo do chão)
He in the ground, yeah (boy died, six feet underground)
E em nenhuma Bíblia, desta igreja, não
And ain't no Bible, at this here Church, no
Você não acha Deus, não, deve conhecê-lo primeiro, ááu
You won't find God no, might meet Him first, aw
Por Deus, aqui vai
Oh God, look out
Ninguém quer dar o fora
Nobody wanted to leave
A casa é tão apertada que mal respiramos
House so packed that we couldn't even breathe
E não existe lugar melhor para se amar
And ain't no better place to fall in love
Um anjo enviado do Paraíso acima
Angel sent from Heaven above
Agita geral e vem mudar sua vida
Swing down and come change your life
Você deve fazer umazinha, deve conhecer sua esposa
You might make a baby, might meet your wife
Mas uma coisa certa que você dirá
But one sure thing that you're gonna say
Lá nas bandas do sul tem um velho lugar escondido
"Deep down South there's a 'lil old place
Os doidos de Idlewild, cara, eles não tocam
Them Idlewild cats, man, they don't play
Não me faça enviar um telegrama pro Rooster, ele atira em 'ocê.
Don't make me send a telegram to Rooster, he'll shoot ya."
- Melhor se esforçar mais do que isso, docinho… isso não é um necrotério!
"You better come harder than that, sweetie...this ain't no mortuary!"
E você não quer pegar em um revolver tão cedo
And you don't want to take it to the gat so soon
[Ainda deixa a] Jenkins esperando no quarto de cima
[Still stick it to the] Jenkins waitin' in the upper room
Então 'ocê faz ela falar a seus pregadores
'Till ya make her say her prayers
Seus coisinhas que nos fizeram de purê de batatas
You some players but you made us mashed potato
Essa batata, sufoca seu inimigo, sufoca o atirador
That potato, blast you hater, blast the gator
Então você apenas volta e afoga o ganso
So you might just wanna kick back and drink goose
Vai até sua mulher, relaxa, amolece
Take that to ya woman, relax, break loose
Espanca ela logo, se ela poder escolher, ela foge de você
Cuff her soon, if she choose, she gon' walk away from you
Direto ao Rooster, porque ele tem um-merda-de-legal, isso as deixam loucas
Straight to the Rooster, 'cause he's cock-a-doodle-cool, what they do fool
Brilho da lua passa, na cidadezinha, com tiroteios o tempo todo
Moonshine run, the small town, crap shootin' all time
Fato que você, com aquela roupa e chapéu surrados
Phat you and that's gotta matchin' suit and hat
[Todos os assustados suingam como bandidos fugidos]
[All casper suing kinda robbers out da wild]
Hora de começar, a derrubar tudo, agora
Time to break it on, break it on down, now
Percival, termina isso
Percival, take it on out
Diz uôôu Nelly, uôôu Nelly
Say whoa Nelly, whoa Nelly
Diz uôôu Papi, uôôu Papi
Say whoa Pappy, whoa Pappy
Diz uôôu Mami, uôôu Mami
Say whoa Mammy, whoa Mammy
Diz uôôu Papi, uôôu, todo mundo dançando
Say whoa Pappy, whoa, everybody get up
Não, não, não, não pára
No, no, no, no get down
Todo mundo dançando
Everybody get up
Não, não, não, não pára
No, no, no, no get down
Todo mundo dançando
Everybody get up
Não, não, não, não pára
No, no, no, no get down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de OutKast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: