Peaches
OutKast
Pêssegos
Peaches
Scar:
Scar:
Estágios na vida ninguém disse que isso estava correto
Stages in life no one said that it was right
Mas eu tenho que me apressar pelas crianças
But I've got to hustle for the kids
Só Deus sabe onde eu fui e estive
God only knows what I've gone and been
Até chegarmos ao fim
Til we reach the end
Seja forte e seja uma amiga
Just stay strong and be a friend
Big Boi:
Big Boi:
Eu demoro a entender porque uma mulher e um homem
I cram to understand why a woman and a man
Fazem um plano para se casar e então ele pega a mão dela
Make a plan to enter matrimony then he takes her hand
Põe a aliança no seu dedo, casais de crianças em minivans
Put that ring on her finger couple of kids in minivans
Esperando no altar como uma fã ela assiste seu homem
Standin in the stands like a fan watch her little man
A bola anda
Run ball
E toda vez que você vê a família eles parecem felizes
And everytime you see the family they look happy
Olho sua mãe e seu pai e eu acho que eles conseguiram um cachorrinho
Got her mama and her daddy and I think they got a lil' dog
Mas papai tinha o gato dela no lado
But daddy had her cat on the side
Ele não deixaria ela ver seu cavalo, decide não dividir
He would hide her from his ride decide not to divide
Manteve o inhãme no esconderijo, a esposa na casa
Kept the yam in the (hide) the spouse in the house
Garoto, é mais barato manter ela você se fode e toma prejuízo
Boy its cheaper to keep her you fuck around and take a loss
Venha logo pequeno cão palavrões fluem como
Come up short like Short Dog cuss words flow like
(Too short sample: Filho da puta, merda, desgraçado, cuzão)
(Too Short sample: Motherfuckaer shit gotdamn asshole)
Pegou minha parada (vadia) foda-se
Took my shit (Too Short sample: Beeitch!) fuck
Scar:
Scar:
Estágios na vida ninguém disse que isso estava correto
Stages in life no one said that it was right
Mas eu tenho que me apressar pelas crianças
But I've got to hustle for the kids
Só Deus sabe onde eu fui e estive
God only knows what I've gone and been
Até chegarmos ao fim
Til we reach the end
Seja forte e seja uma amiga
Just stay strong and be a friend
Big Boi:
Big Boi:
Era a noite que eles fizeram amor por todo o palácio
It was the night that they done dipped and all throughout the palace
Aquilo não fazia parte do seu coração quebrado ou sem mais casamento
That didn't do his part heartbroke or no more marriage
Quando isso acontece você vai bater em você mesmo se lembrando que
When it happens you'll be slappin yourself rememberin
Vocês poderiam permanecer como namorado e namorada
You coulda remained boyfriend and girlfriend
Agora você esta sentado no tribunal queixoso e réu
Now you sittin in the courthouse plaintiff and defendant
Suplicando ao juiz que você tava nisso pra ganhar
Pleadin to the judge you was in it to win it
No início era esplêndido ver que ela estava sorrindo e gastando
In the beginnin was splendid see she was grinnin and spendin
Todo o seu tempo com as crianças e na cozinha iria cozinhar
All of her time wit the kids an' in the kitchen she'd cook
Ela estava ferroz no fogão e isso sempre foi bom
She was fierce on the stove it was always great
Deixava pratos no microondas quando eu chegava em casa tarde
Covered plates in the microwave when I came home late
Mas agora nós só discutimos como alguns candidatos que eu odeio
But now we just debate like some candidates damn I hate
Desejando que eu tivesse uma papelada perdida mas eu não tinha
Friction wishin I had paperwork on the misses but I didn't
Droga, é foda
Damn... fuckin around
Scar:
Scar:
Estágios na vida ninguém disse que isso estava correto
Stages in life no one said that it was right
Mas eu tenho que me apressar pelas crianças
But I've got to hustle for the kids
Só Deus sabe onde eu fui e estive
God only knows what I've gone and been
Até chegarmos ao fim
Til we reach the end
Seja forte e seja uma amiga
Just stay strong and be a friend
Sleepy Brown & Scar:
Sleepy Brown & Scar:
Garota você tem que se lembrar
Girl you have to remember
Que eu tinha que sustentar a familia e o futuro
I gotta provide for the family and future
Então fique calma e fique por perto porque voce sabe
So please stay down and please stay around cause you know
Que eu estou tentando mudar mas é difícil pois eu sempre fui desse jeito
That I'm tryna change but its hard cause I've been this way
Big Boi:
Big boi:
Cara você já sabia dessa parada
Man you already knew that shit
Scar:
Scar:
Estágios na vida ninguém disse que isso estava correto
Stages in life no one said that it was right
Mas eu tenho que me apressar pelas crianças
But I've got to hustle for the kids
Só Deus sabe onde eu fui e estive
God only knows what I've gone and been
Até chegarmos ao fim
Til we reach the end
Seja forte e seja uma amiga
Just stay strong and be a friend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de OutKast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: